Guinga - Mise-en-Scène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guinga - Mise-en-Scène




Mise-en-Scène
Mise-en-Scene
Yves Montand de manhã en passant
Yves Montand in the morning as he passes by
I'ennui, le neant, ai, haja Fimatosan...
Boredom, nothingness, alas, Fimatosan...
Yves, livre, un bateau
Yves, book, a boat
Ivre d'amour, pour toujours desencarnou...
Drunk with love, forever disincarnated...
Oxalá voa dans le dance
Oxalá flies in the dance
Que um non sense sonhou
That a non-sense fan dreamed
Tal notre dame ami pierrô
Like our lady friend Pierrot
En letressence narrou
In tangled letters
Com nuance constante
With constant nuance
O jardim de ma tante
My aunt's garden
En flagrante, ah, o Aldir Blanc garfou.
In flagrante, ah, Aldir Blanc fork.
A recherche d'humor sivulplé
In search of humor please
Quesque Jacy Borró e Henriete se urinô
What Jacy Borro and Henriete urinated on
Delivrance é o que eu sou e bientôt
Deliverance is what I am and soon
Alain Prost sujou, nega fulô.
Alain Prost dirty, nega fulô.
Si Pelé desse um plá na Cresson,
If Pelé gave Cresson a hit on the head,
Ai, que frisson da cor...
Oh, what a thrill of color...
Ici um charivari: Rosane cede vers jabor.
Here's a hodgepodge: Rosane gives in to Jabor.
E se é Jane ou Simone de mon âme
And if it's Jane or Simone of my soul
Todas são Notre Dâme:
They're all Notre Dame:
Les femmes sont tu Bardot.
Women are you Bardot.
Tom Jobim falou:
Tom Jobim already said:
Da fenêtre vê-se o Redentor
From the window you can see the Redeemer
- Ai, me matar por amor.
- Oh, kill me for love.
Bota mais um Cointreau que hoje eu
Get me another Cointreau because today I'm
Depardieu de batom e ce si bon...
Depardieu with lipstick and oh so handsome...
Mais, helàs. se eu tiver, très malheur,
But, alas, if I have, three misfortunes,
Mais um revés, mulher,
Another setback, woman,
Que eu brinque com a Demonjô
I'll make love to Demonjo
Nas onze e meia do
At Jô's at half past eleven
Et d'aprés en mon rêve
And after in my dream
Que eu tenha o prazer de rever
I may have the pleasure of seeing again
Yves Montain autrefois amanhã.
Yves Montand again tomorrow.





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.