Richard Wagner feat. Gundula Janowitz, Jon Vickers, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Walküre, WWV 86B / Erster Akt: "War Wälse dein Vater, und bist du ein Wälsung" - traduction des paroles en russe

Die Walküre, WWV 86B / Erster Akt: "War Wälse dein Vater, und bist du ein Wälsung" - Gundula Janowitz , Richard Wagner , Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker traduction en russe




Die Walküre, WWV 86B / Erster Akt: "War Wälse dein Vater, und bist du ein Wälsung"
Валькирия, WWV 86B / Первый акт: "Вотан был твой отец, и ты Вельзунг?"
Du bist ein Vater
Ты отец
Und bist du im Wasser?
И ты в воде?
Steht der König
Стоит король
Ein Schwertrinnenstamm
Меч, текущий ствол
Du musst mich behalten
Ты должна меня удержать
Ich will dich, Siegmund, so nenn ich dich
Я хочу тебя, Зигмунд, так называю тебя
Siegmund heiß ich
Зигмунд зовусь я
Und Siegmund bin ich
И я Зигмунд
Bezeug es das Schwert, das taglos ich halte
Пусть свидетельствует меч, что бессветно держу
Der Fels, er verhieß mir die höchste Not
Скала сулила мне высшую нужду
Fändische Seit's, ich muß es tun
Найденный край, я должен свершить
Heiligste Miene, höchster Mut, sehnende Liebe, sehrenden
Священный лик, отвага, любовь, тоска
Ort brennt mir hell in der Brust, brennt zu Tat und Tod
Жаром пылают в груди, зовут на подвиг и смерть
Notung, Notung, so nenn ich dich, Schwert
Нотунг, Нотунг, так зову тебя, меч
Notung, Notung, neidischer Stahl, zeig meine Schärfe
Нотунг, Нотунг, сталь ревнивая, яви остриё
Schneide den Zorn heraus aus der Scheide zu mir
Вырви гнев из ножен, приди ко мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.