Gérard Baste - 28 litres plus tard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gérard Baste - 28 litres plus tard




"Hé mon pote
"Привет, приятель
regarde c' que j'ai pour toi
Эй, посмотри, что у меня есть для тебя
Une ptite gorgée de ça et fini le lait écrémé
Маленький глоток этого и закончилось обезжиренное молоко
À ta santé ptit (ha-ha-ha-ha)"
За твое здоровье, малышка (ха-ха-ха-ха)"
C'est toujours la même histoire,
Это всегда одна и та же история,
Le même cinéma qui recommence touts les soirs
Тот же кинотеатр, который начинается снова каждый вечер
Une silhouette qui émerge du noir
Силуэт, возникающий из темноты
Qui te saute au coup en puant de la gueule et en hurlant boire!"
Который прыгает на тебя, воняя изо рта и крича "пить!"
Dans les rues désertes c'est le cauchemar
На пустынных улицах это кошмар
Les gens crient et s'enfuient quand arrive mon armée d'crevards
Люди кричат и убегают, когда прибывает моя армия придурков
Et si tu me trouve déjà bizarre, allez
И если ты уже находишь меня странным, давай
On en reparlera quand tu m'verra 28 litres plus tard
Мы поговорим об этом, когда ты увидишь меня 28 литров спустя
J'ai une halène de mort
У меня предсмертный вздох
Et des pensées malsaines
И нездоровые мысли
Et j' sort de ma tanière quand la lune apparait dans le ciel
И я выхожу из своей берлоги, когда на небе появляется луна
Une montée de fièvre et j'ai tout le corps qui tremble
Приступ лихорадки, и у меня дрожит все тело
J' pouse un hurlement horrible plié en m'tenant le ventre
Я издаю ужасный вой, согнувшись, держась за живот
Les paupières qui s' retournent
Веки, которые опускаются
Et les yeux qui se révulsent
И глаза, которые благоговеют
Les mains qui pendent au bout de mes bras qui se tendent
Руки, которые висят на концах моих рук, которые тянутся
Tout droit d'vant l'buste
Прямо перед бюстом
Les dents qui s'allongent et les poils qui poussent
Удлиняющиеся зубы и растущие волосы
J'marche comme un zombie dégueulasse
Я хожу как отвратительный зомби,
Jusqu'à c' que j' fasse les courses
Пока я не пойду по магазинам
D'vant le rayon j'vais squatter pendant trois quarts d'heure
Сначала в радиусе, где я собираюсь приседать на корточки в течение трех четвертей часа
En train d'bander comme un vieux hardeur
Трахаюсь, как старый засранец
J' finirait par serrer la même vielle biquette mais
Я бы в конечном итоге затянула тот же старый бикини, но
Une par une j'lirai toutes les étiquettes
Один за другим я прочитаю все ярлыки
Si y' a une pauvre meuf qui m' dit
Если какая-нибудь бедная девушка скажет мне
"Excusez moi j'passe"
"Извините, я захожу"
NON tu passe pas devant moi quand j'regarde le pinard connasse
Нет, ты не проходишь мимо меня, когда я смотрю на эту сучью задницу
J' la tire par les cheveux j' lui dévore la gorge
Я дергаю ее за волосы, я пожираю ее горло
J'vise le goulot avec les dents et j'vide cul sec
Я целюсь в горлышко зубами и опустошаю сухую задницу
Une teille de Nuits st Georges
Тилья ночей Святого Георгия
C'est toujours la même histoire,
Это всегда одна и та же история,
Le même cinéma qui recommence touts les soirs
Тот же кинотеатр, который начинается снова каждый вечер
Une silhouette qui émerge du noir
Силуэт, возникающий из темноты
Qui te saute au coup en puant de la gueule et en hurlant boire!"
Который прыгает на тебя, воняя изо рта и крича "пить!"
Dans les rues désertes c'est le cauchemar
На пустынных улицах это кошмар
Les gens crient et s'enfuient quand arrive mon armée d'crevards
Люди кричат и убегают, когда прибывает моя армия придурков
Et si tu me trouve déjà bizarre allez
И если ты уже находишь меня странным, давай
On en reparlera quand tu m'verra 28 litres plus tard
Мы поговорим об этом, когда ты увидишь меня 28 литров спустя
"Hé mon pote
"Привет, приятель
Tu peux m'mettre une autre bouteille de coté pour plus tard?
Можешь поставить мне еще одну бутылку на потом?
-Mon vieux je n'mettrais rien de coté pour toi
-Старина, я бы ничего не поставил на твою сторону ради тебя
-Hé mais j'suis pas en train d' te parler d'la gnôle mec
- Эй, но я говорю с тобой не о выпивке, чувак
J' te parle pas d'la gnôle.
Я не говорю с тобой о выпивке.
La vie (ha), j' suis en train de parler de la vie
Жизнь (ха), я говорю о жизни
-J' me fous complètement de c' que tu m' raconte
-Мне абсолютно все равно, что ты мне рассказываешь
Tu prend ta gnôle et tu dégage
Ты хватаешь свою сперму и уходишь
-Attend écoute un peu"
- Подожди, Эй, послушай немного"
J'absorbe plus que la Sphaigne
Я поглощаю больше, чем сфагнум
En manque j' suis une teigne
Мне не хватает, у меня стригущий лишай
Et j' renait à la vie lorsque les lumières de la ville s'éteignent
И я возвращаюсь к жизни, когда гаснут огни города
La bouche ouverte, la gorge sèche et les bras qui grattent
Открытый рот, сухость в горле и чешущиеся руки
J' défonce ton thorax et j' bouffe ton cœur de picrate
Я пробью твою грудь и съем твое пикратное сердце
C'est le retour de kid CUBI
Это возвращение Кида Куби
C'est le bal des promos, et ma victime a une belle robe rubis
Сегодня выпускной бал, и на моей жертве красивое рубиновое платье
Tous les vendredis 13 degrés on se réunit
Каждую пятницу 13 градусов мы встречаемся
Et c'est toute l'armée des morts qui fonce vers l'épicerie de nuit
И вот вся армия мертвых устремляется к ночному продуктовому магазину
Ça te fera pas mal c'est promis
Тебе не будет больно, я обещаю
J' l'enfile tout bourré pendant que Jennifer vomit
Я надеваю его весь набитый, пока Дженнифер рвет
Et l' aut' pédé de Dracula peut venir me sucer
И пидор Дракула может прийти и отсосать мне
C'est lui qui va tomber dans le coma
Именно он впадет в кому
Visage bouffi contre les vampires
Пухлое лицо истребительницы вампиров
The descente qui fait peur et je m'entretiens avec un sang pire
Спуск, который пугает, и я разговариваю с худшей кровью
Priez le Saint Père
Помолитесь Святому Отцу
De pas croiser Gérard
Не пересекаться с Жераром
En train de boire seul le soir, à poil sous son imper'
Выпивает в одиночестве по вечерам, голый под своей империей
J'ai le vin d'horreur, un pas de plus vers l'aurore
У меня есть вино ужасов, еще один шаг к рассвету
Ramène un sommelier si tu comptes identifier le corps
Приведи сомелье, если собираешься опознать тело
Tu peux venir me planter un pieu dans le cœur
Ты можешь прийти и вонзить мне кол в сердце
Personne pourra m'arrêter tant que je serai armé d'un décapsuleur
Никто не сможет остановить меня, пока я вооружен открывалкой для бутылок
C'est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история
Le même cinéma qui recommence touts les soirs
Тот же кинотеатр, который начинается снова каждый вечер
Une silhouette qui émerge du noir
Силуэт, возникающий из темноты
Qui te saute au coup en puant de la gueule et en hurlant boire!"
Который прыгает на тебя, воняя изо рта и крича "пить!"
Dans les rues désertes c'est le cauchemar
На пустынных улицах это кошмар
Les gens crient et s'enfuient quand arrive mon armée d'crevards (oohh)
Люди кричат и убегают, когда прибывает моя армия придурков (ООО)
Et si tu me trouve déjà bizarre, allez
И если ты уже находишь меня странным, давай
On en reparlera quand tu m'reverra 28 litres plus tard
Мы поговорим об этом снова, когда ты увидишь меня снова 28 литров спустя
"Prend ta gnôle et dégage
"Забирай свой самогон и проваливай
- ça y' est j' crois qu' ça vient
- вот и все, я думаю, что это происходит
Tu commence à saisir c' que j' veux dire
Ты начинаешь понимать, что я имею в виду
Et quand tu saura la vérité tu aura tout bon mon pote
И когда ты узнаешь правду, у тебя все будет хорошо, мой друг
- Bon allez vas-y raconte"
- Хорошо, давай, давай, рассказывай"
Les yeux exorbités injecté de sang et l' visage blême
Выпученные глаза налились кровью, а лицо побледнело
J' pourrais boire encore plus mais j'ai la flemme
Я мог бы выпить еще больше, но у меня слабость
J' m'essuie la bouche du revers d' la main
Я вытираю рот тыльной стороной руки
Pendant que les dernières bouteilles crèvent
Пока умирают последние бутылки
Et j'rejoins mon cercueil quand l' soleil se lève
И я возвращаюсь к своему гробу, когда встает солнце
J'ai vidé les briques, fais les comptes de la Kriek
Я очистил кирпичи, подсчитай крики.
J'ai été abdominable, j'ai bu tout le sang de la Terre
Я был истощен, я выпил всю кровь земли
Et j'ai signé un pack avec le diable (ha-ha-ha-ha)
И я подписал контракт с дьяволом (ха-ха-ха-ха)
Une cannette vide c'est ma vision d'lenfer
Пустая банка-это мое видение ада
Et j' fonce vers le prochain bistrot à tombeau ouvert
И я бегу в следующее бистро с открытой могилой
Et en guise d'épitaphe le jour je remballe
И в качестве эпитафии в тот день, когда я собираю вещи
Tu peux inscrire "Rest in Pils" sur ma bière tombale
Ты можешь написать "отдых в Пилсе" на моей пивной могиле
C'est toujours la même histoire,
Это всегда одна и та же история,
Le même cinéma qui recommence touts les soirs
Тот же кинотеатр, который начинается снова каждый вечер
Une silhouette qui émerge du noir
Силуэт, возникающий из темноты
Qui te saute au coup en puant de la gueule et en hurlant boire!"
Который прыгает на тебя, воняя изо рта и крича "пить!"
Dans les rues désertes c'est le cauchemar
На пустынных улицах это кошмар
Les gens crient et s'enfuient quand arrive mon armée d'crevards
Люди кричат и убегают, когда прибывает моя армия придурков
Et si tu me trouve déjà bizarre, allez
И если ты уже находишь меня странным, давай
On en reparlera quand tu m'verra 28 litres plus tard
Мы поговорим об этом, когда ты увидишь меня 28 литров спустя
28 litres plus tard
28 литров позже
28 litres plus tard
28 литров позже
28 litres plus tard
28 литров позже
28 litres plus tard
28 литров позже
(Cris)
(Рев)





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.