Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalem Driaie Khoneh
Mein Herz ist ein Meer aus Blut
سرم
امشو
خیال
تازه
داره
Heute
Nacht
hat
mein
Kopf
frische
Gedanken
هوای
شهر
پر
آوازه
داره
Die
Stadtluft
ist
voller
Ruhm
دلم
خون
شد
زتنهایی
خدایا
Mein
Herz
blutet
vor
Einsamkeit,
oh
Gott
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
Fremd
sein
und
Einsamkeit
haben
ein
Maß
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
Fremd
sein
und
Einsamkeit
haben
ein
Maß
دلم
دریای
خون
Mein
Herz
ist
ein
Meer
aus
Blut
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
دلی
آشفته
و
پژمرده
دارم
Ich
habe
ein
verwirrtes
und
welkes
Herz
به
دنیا
دلبری
گم
کرده
دارم
Ich
habe
eine
verlorene
Geliebte
auf
der
Welt
کتاب
عشق
او
هر
شو
می
خونم
Jede
Nacht
lese
ich
das
Buch
ihrer
Liebe
هنوز
هم
دفتری
ناخونده
دارم
Ich
habe
immer
noch
ein
ungelebtes
Buch
دلم
دریای
خون
Mein
Herz
ist
ein
Meer
aus
Blut
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
خدایا
از
سفر
یارم
نیومد
Oh
Gott,
meine
Gefährtin
kam
nicht
zurück
von
der
Reise
رفیق
قلب
بیمارم
نیومد
Die
Freundin
meines
kranken
Herzens
kam
nicht
به
خون
اومد
دلم
از
درد
هجرون
Mein
Herz
blutete
durch
Trennungsschmerz
به
بالینم
پرستارم
نیومد
Meine
Pflegerin
kam
nicht
an
mein
Krankenbett
دلم
دریای
خون
Mein
Herz
ist
ein
Meer
aus
Blut
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
اسیر
درد
و
بیمارم
تو
کردی
Du
machtest
mich
zum
Gefangenen
von
Schmerz
und
Krankheit
میون
عاشقا
خارم
تو
کردی
Du
machtest
mich
zum
Dorn
unter
Liebenden
کجا
با
غم
مرا
بود
آشنایی؟
Wo
sollte
ich
mit
Kummer
vertraut
sein?
به
دست
غم
گرفتارم
تو
کردی
Du
hast
mich
der
Traurigkeit
ausgeliefert
دلم
دریای
خون
Mein
Herz
ist
ein
Meer
aus
Blut
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
سرم
امشو
خیال
تازه
داره
Heute
Nacht
hat
mein
Kopf
frische
Gedanken
هوای
شهر
پر
آوازه
داره
Die
Stadtluft
ist
voller
Ruhm
دلم
خون
شد
زتنهایی
خدایا
Mein
Herz
blutet
vor
Einsamkeit,
oh
Gott
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
Fremd
sein
und
Einsamkeit
haben
ein
Maß
دلم
دریای
خون
Mein
Herz
ist
ein
Meer
aus
Blut
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
کسی
دردم
چه
دونه
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.