Paroles et traduction Habib - Galaleh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
گلاله،
ای
گلاله،
دیدنت
خواب
و
خیاله
О,
Галaлех,
увидеть
тебя
– словно
сон,
словно
мечта,
گل
صحرا،
گل
لاله،
گل
قلب
من
تو
لاله
Цветок
пустыни,
цветок
тюльпана,
цветок
моего
сердца
– ты,
тюльпан.
دل
تو
گرم
و
صمیمی،
مثل
خورشید
جنوبه
Твоё
сердце
теплое
и
искреннее,
как
южное
солнце,
چشم
تو،
چشمه
طوفان،
مثل
دریای
شماله
Твои
глаза
– источник
бури,
как
северное
море.
میدونی
تو
مذهب
من
چی
حرومه؟
چی
حلاله؟
Знаешь
ли
ты,
что
в
моей
вере
запретно,
а
что
дозволено?
چی
حرومه؟
چی
حلاله؟
Что
запретно?
Что
дозволено?
آب
بدون
تو
حرومه،
جام
می
با
تو
حلاله،
گلاله
Вода
без
тебя
запретна,
чаша
вина
с
тобой
дозволена,
Галaлех.
تو
صدات
شور
ترانه
است،
پر
زنگه،
چه
قشنگه
В
твоём
голосе
– страсть
песни,
звонкая,
как
прекрасна
она,
تو
نگات،
جادوی
شعره،
پر
شوره،
پر
حاله
В
твоём
взгляде
– магия
стихов,
полная
страсти,
полная
жизни.
گفتگوم
تو،
جستوجوم
تو،
گل
باغ
آرزوم
تو
Мои
разговоры
– о
тебе,
мои
поиски
– о
тебе,
цветок
сада
моих
желаний
– ты,
شب
و
روز
با
تو
قشنگه،
زندگی
بی
تو
محاله
День
и
ночь
с
тобой
прекрасны,
жизнь
без
тебя
невозможна.
ای
گلاله،
ای
گلاله،
دیدنت
خواب
و
خیاله
О,
Галaлех,
увидеть
тебя
– словно
сон,
словно
мечта,
گل
صحرا،
گل
لاله،
گل
قلب
من
تو
لاله
Цветок
пустыни,
цветок
тюльпана,
цветок
моего
сердца
– ты,
тюльпан.
دل
تو
گرم
و
صمیمی،
مثل
خورشید
جنوبه
Твоё
сердце
теплое
и
искреннее,
как
южное
солнце,
چشم
تو،
چشمه
طوفان،
مثل
دریای
شماله
Твои
глаза
– источник
бури,
как
северное
море.
میدونی
تو
مذهب
من
چی
حرومه؟
چی
حلاله؟
Знаешь
ли
ты,
что
в
моей
вере
запретно,
а
что
дозволено?
چی
حرومه؟
چی
حلاله؟
Что
запретно?
Что
дозволено?
آب
بدون
تو
حرومه،
جام
می
با
تو
حلاله،
گلاله
Вода
без
тебя
запретна,
чаша
вина
с
тобой
дозволена,
Галaлех.
تو
صدات
شور
ترانه
است،
پر
زنگه،
چه
قشنگه
В
твоём
голосе
– страсть
песни,
звонкая,
как
прекрасна
она,
تو
نگات،
جادوی
شعره،
پر
شوره،
پر
حاله
В
твоём
взгляде
– магия
стихов,
полная
страсти,
полная
жизни.
گفتگوم
تو،
جستوجوم
تو،
گل
باغ
آرزوم
تو
Мои
разговоры
– о
тебе,
мои
поиски
– о
тебе,
цветок
сада
моих
желаний
– ты,
شب
و
روز
با
تو
قشنگه،
زندگی
بی
تو
محاله
День
и
ночь
с
тобой
прекрасны,
жизнь
без
тебя
невозможна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.