Haftbefehl - Mann im Spiegel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl - Mann im Spiegel




Mann im Spiegel
Man in the Mirror
Viel zu lang glaubtest du an die Liebe
For too long you believed in love
Das war dein Untergang, Mann im Spiegel
That was your downfall, man in the mirror
Guck dich an, du bist alt, krank und müde
Look at yourself, you're old, sick and tired
Wurdest allein′ gelassen, sogar von Familie
You were left alone, even by your family
Mama warnte dich doch schon ganz früher
Mama warned you very early
Hör' auf dein′ Verstand, mein Sohn, anstatt auf Gefühle
Listen to your mind, my son, instead of your feelings
Immer gegeben, doch nichts hast du bekommen wieder
Always given, but you got nothing back
Hinter dir steht keiner, doch das tat schon damals niemand
No one is behind you, but nobody was then either
Dann bekamst du davon ganz viel!
Then you got a lot of it!
Vielleicht auch nicht, Du brauchst dich doch nicht anzulügen
Maybe not, you don't have to lie to yourself
Und seit wann haben Schlangen Flügel?
And since when do snakes have wings?
Alle taten sie auf Engel, dabei waren sie nur Şeytan spielen!
They all acted like angels, but they were just playing devils!
Mann im Spiegel.
Man in the mirror.
Mann im Spiegel.
Man in the mirror.
Spieglein, Spieglein an der Wand
Mirror, mirror on the wall
Ich guck' dich an, doch wer ist dieser Mann verdammt
I look at you, but who is this man?
Verliere ich meinen Verstand?
Am I losing my mind?
Du bist doch ein Spiegel, doch wer ist dieser Mann?
You are a mirror, but who is this man?
Ich hab' ihn nicht erkannt
I don't recognize him
Und so langsam krieg′ ich Angst
And I'm slowly getting scared
Wie viel Jahre sind vergangen?
How many years have passed?
Ich frage die Uhr, nicht nur am Arm, auch an der Wand
I ask the clock, not only on my arm, but also on the wall
Erst die Straße, dann der Star, dann der Fall
First the street, then the star, then the fall
Wie bei deinem Vater, dem damals keiner half
Like with your father, who nobody helped back then
Ich hab sie satt eure ganzen Spiele
I'm sick of your games
Und schrei′ fickt euch alle und baller mir mit 'ner Pumpgun in die Rübe
And shout fuck you all and shoot myself in the head with a shotgun
Mann im Spiegel.
Man in the mirror.
.
.
Mann im Spiegel.
Man in the mirror.





Writer(s): MALIK QUALITY, AYKUT ANHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.