Haikaiss feat. Cortesiadacasa - Fora da Lei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss feat. Cortesiadacasa - Fora da Lei




pra deixar tudo bem claro quero mais tinta e menos tela
Только шептал: "пусть все, конечно, хочу больше краски и меньше экран
Cansei desses tipo de novela
Устал от этих типа роман
Juventude escorrendo na minha mão
Молодежи тут текли в моей руке
Tempo é curto pra viver na cautela
Времени мало, чтобы жить в осторожности
E tem coragem, age
И имеет мужество, age
Gosto quando procuro e me abro o jogo e quer de novo
Нравится, когда я стараюсь, и я открываю игру и хочет нового
Aprecio as que não se prendem, nem penso
Ценю все, что не держат, не думаю
Então se apresse, a vida é muito breve
Так что спешите, жизнь очень скоро
Doses pra te animar
Дозы тебя развеселить
Percebi que tu se atreve, quando bebe
Я понял, что ты смел, когда пьет
Não esquece que tudo é um jogo
Не забывает, что все это игра,
E pra eu aqui foi sofrido
И мне реально здесь был нанесен
Perigoso mas eu criei meu clássico
Опасно, но я уже создал свой классический
Detetive é mato nessa saga eu to perito
Детектив мату в этом я saga to эксперта
Se ela quer toda maldade, vem
Если она хочет, чтобы все зло приходит
Se num quer saber meu nome, também
Если хотите знать мое имя, а также
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хотите играть в соблазнение? Приходит, что имеет
Dia tu me encontra meu bem
День ты меня встречает мой
Se num quer meu telefone, okay
Если хотите мой телефон, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не приходит сказать, что тебя не предупреждали
Vai me ter como fora da lei
Будешь у меня как вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я буду тебя иметь, как вне закона, да
Mina bandida tu sabe né?
Mina bandida ты знаешь, не так ли?
Não veio atoa, meteu o migué
Не пришли atoa, и положил migué
saiu de casa pro que vier
Вышел из дома pro, который придет
Hoje tu pode ter o que quiser
Сегодня ты, возможно, то, что вы хотите
Mina bandida tu sabe né!
Mina bandida ты знаешь, не так ли!
Não veio atoa, meteu o migué
Не пришли atoa, и положил migué
saiu de casa pro que vier
Вышел из дома pro, который придет
Hoje tu pode ter o que quiser
Сегодня ты, возможно, то, что вы хотите
Quando eu te olhei, sabia como tinha que lidar
Когда я посмотрел тебе, уже знал, как было дело
Ela veio pra jogar, depois de tudo me usar
Она пришла просто для того, чтобы играть, после всего использовать меня
Usufruir do que queria, sairia de lá, mas
Воспользоваться, что хотел, выйдет оттуда, но
Eu, tava preparado
Я, так понимаю, ты готов
Seu olhar transmitia seu pecado
Ее взгляд говорил: грех
Seu sorriso, seu cabelo perfumado
Ее улыбка, ее волосы ароматным
Confundia tudo, deixava embaçado
Путала все, оставлял размыто
sabendo disso tudo eu vi no que vai dar
Уже зная все, что я увидел в, что даст
Pode vim que o que tu tem em dobro vai levar
Может пришел, что то, что ты есть в два раза приведет
Não adianta conversar com a amiga e desfarçar
Нет смысла общаться с подругой и desfarçar
Hey, ow
Hey, ow
Adivinha de quem é o celular que mais toca?
Угадайте, кто это мобильный телефон, который больше играет?
E uma liga, outra brota
И сплав, другое sprouts
Do nada, vive bem loca, se toca, mora com a primeira que eu peguei pela Mooca
Ничего, хорошо живет loca, если играет, он живет с первой, что я взял за Mooca
Plena sexta-feira [?] e eu
Полное пятница [?], и я
sumido a uma cota
Я ушел акции
Fala, fala depois brinca com a
Говорите, говорите после toys с
[?] verso pela lingua dos pró-fissional ela me ensina o melhor
[?] bg в язык из про-fissional она учит меня лучше
Disso ensina pouco aprenda, disciplina decor
Кроме того учит, мало узнайте, дисциплины decor
Nós combina sem por nem tirar nada, vale a pena o suor
Нас объединяет не, ни отнять ничего не стоит пот
Me ouve que [?]
Слышите меня, [?]
Eu não vo brigar pelo o que trouxe esse som pro topo
Я не так, бороться за то, что принес этот звук pro топ
que eu to longe do que eu também vim provar
Уже, что я to далеко от того, что я тоже пришел, чтобы доказать,
Tamo junto nigga
Тамо вместе nigga
Não me nega que também vai lembrar
Мне не отрицает, что также будет помнить
Não me nega que eu te como como quem não volta
Мне не отрицает, что я тебя, как, как, кто не вернулся
não espere uma fera
Только не ожидайте, что зверь
Então se apresse, a vida é muito breve
Так что спешите, жизнь очень скоро
Doses pra te animar
Дозы тебя развеселить
Percebi que tu se atreve, quando bebe
Я понял, что ты смел, когда пьет
Não esquece que tudo é um jogo
Не забывает, что все это игра,
E pra eu aqui foi sofrido
И мне реально здесь был нанесен
Perigoso mas eu criei meu clássico
Опасно, но я уже создал свой классический
Detetive é mato nessa saga eu to perito
Детектив мату в этом я saga to эксперта
Se ela quer toda maldade, vem
Если она хочет, чтобы все зло приходит
Se num quer saber meu nome, também
Если хотите знать мое имя, а также
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хотите играть в соблазнение? Приходит, что имеет
Dia tu me encontra meu bem
День ты меня встречает мой
Se num quer meu telefone, okay
Если хотите мой телефон, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не приходит сказать, что тебя не предупреждали
Vai me ter como fora da lei
Будешь у меня как вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я буду тебя иметь, как вне закона, да
Veja bem meu bem
Посмотрите, хорошо мне хорошо
Algo do seu lado faz com que eu me sinto um astro
Что-то на вашей стороне, делает, что я чувствую себя звездой
Vou falar do ponto cheque do parágrafo
Я буду говорить с точки чек пункта
Contribua pra que eu seque a poça
Способствует ты, что я сухой бассейн
Homem de verdade fi não tem vergonha de lavar a louça
Настоящий мужчина fi не стыдно мыть посуду
A modéstia é um ponto fraco eu te avisei eu sei, meu bem
Скромность является слабым местом, я говорил тебе, я знаю, мой хороший
É tirar a roupa, não importa o lar
Просто снять одежду, независимо от того, дома
O silêncio é como a mente de quem prende o ar
Тишина, как в сознании тех, кто держит воздух
E a mesma lua daqui é a mesma lua de
И те же луна отсюда же луна там
Veja os comentários da rua
См. комментарии улицы
Vida bandida não precisa e nem deve ser tua
Vida bandida не нужно и не должно быть твоей
Me situo pra que tu se situa
Мне situo ну что ты, он находится
Então não olha no meu olho meu karma não é runa
Так что не смотри в мои глаза моя карма-это не руна
Ela sabe que por ela eu faço o mínimo
Она знает, что это я делаю минимум
Corpo a corpo, eu vou nessa
От тела к телу, я пойду на это
Eu vi o ofício de vício
Я видел чин наркомании
Veja bem:
См. также:
Hipocrisía é falar de amor sem preparo pra isso
Hipocrisía говорить о любви без подготовки для этого
Entrei, de cara lavada em um jogo arriscado
Я вошел, парень, промывают в рискованную игру
Curti, quando tudo saiu como eu tinha planejado
Мне нравилось, когда все получилось, как я планировал
Deixei, o seu celular desligado no móvel ao lado
Оставил свой мобильный телефон выключен, на мобильном рядом
Esquece da vida fora, o tempo não para e o prazer não tem hora
Забывает о жизни там, времени нет, чтобы и удовольствие не имеет времени
Vou falar de novo, desabafo é tão bom
Я буду говорить снова, громкие слова, это так хорошо
Que o qualquer é tão ruim, mas o ruim é tão bom
Что-либо настолько плохо, но плохо-это так хорошо
Quanto melhor o rango, mais fede a bosta
Чем лучше ранго, больше воняет дерьмо
Segue a aposta, gira, encosta, vem por cima
Ниже ставка, поворот, склон, приходит сверху
Que eu te encaixo e faço o clima
Что я тебе вписывается и делаю прогноз погоды
não vejo mais água dentro dessa piscina
Уже не вижу больше воды в пределах этого бассейна
Mina, rá, tu é menina veneno
Шахты, ра, ты, девочка яд
Mas fui eu que te dei o veneno menina
Но я дал тебе яд, девочка
Se ela quer toda maldade, vem
Если она хочет, чтобы все зло приходит
Se num quer saber meu nome, também
Если хотите знать мое имя, а также
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хотите играть в соблазнение? Приходит, что имеет
Dia tu me encontra meu bem
День ты меня встречает мой
Se num quer meu telefone, okay
Если хотите мой телефон, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не приходит сказать, что тебя не предупреждали
Vai me ter como fora da lei
Будешь у меня как вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я буду тебя иметь, как вне закона, да





Writer(s): Pedro Cullen Lotto, Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Philipe Nascimento Da Silva, Pierto Fuentes Rivera, Renato Catanhete Flavio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.