Haikaiss feat. Cortesiadacasa - Fora da Lei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss feat. Cortesiadacasa - Fora da Lei




Fora da Lei
Вне закона
pra deixar tudo bem claro quero mais tinta e menos tela
Просто чтобы прояснить, мне нужно больше краски и меньше холста
Cansei desses tipo de novela
Устал от этих сериалов
Juventude escorrendo na minha mão
Молодость утекает сквозь мои пальцы
Tempo é curto pra viver na cautela
Жизнь слишком коротка, чтобы жить осторожно
E tem coragem, age
Если есть смелость, действуй
Gosto quando procuro e me abro o jogo e quer de novo
Мне нравится, когда я ищу, открываюсь, а ты хочешь еще
Aprecio as que não se prendem, nem penso
Ценю тех, кто не держится за прошлое, даже не думаю
Então se apresse, a vida é muito breve
Так что поторопись, жизнь слишком коротка
Doses pra te animar
Дозы, чтобы тебя взбодрить
Percebi que tu se atreve, quando bebe
Заметил, что ты становишься смелее, когда выпьешь
Não esquece que tudo é um jogo
Не забывай, что все это игра
E pra eu aqui foi sofrido
И мне пришлось нелегко, чтобы быть здесь
Perigoso mas eu criei meu clássico
Опасно, но я уже создал свою классику
Detetive é mato nessa saga eu to perito
Детективы отдыхают, в этой саге я эксперт
Se ela quer toda maldade, vem
Если ты хочешь всей этой порочности, давай
Se num quer saber meu nome, também
Если не хочешь знать моего имени, тоже давай
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хочешь сыграть в соблазнение? Давай, у меня есть
Dia tu me encontra meu bem
Однажды ты встретишь меня, милая
Se num quer meu telefone, okay
Если не хочешь мой номер телефона, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не говори, что я тебя не предупреждал
Vai me ter como fora da lei
Ты получишь меня вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я получу тебя вне закона, да
Mina bandida tu sabe né?
Девчонка-бандитка, ты же знаешь, да?
Não veio atoa, meteu o migué
Не просто так пришла, провернула свою аферу
saiu de casa pro que vier
Вышла из дома, чтобы получить все
Hoje tu pode ter o que quiser
Сегодня ты можешь получить все, что захочешь
Mina bandida tu sabe né!
Девчонка-бандитка, ты же знаешь, да!
Não veio atoa, meteu o migué
Не просто так пришла, провернула свою аферу
saiu de casa pro que vier
Вышла из дома, чтобы получить все
Hoje tu pode ter o que quiser
Сегодня ты можешь получить все, что захочешь
Quando eu te olhei, sabia como tinha que lidar
Когда я посмотрел на тебя, я уже знал, как с тобой обращаться
Ela veio pra jogar, depois de tudo me usar
Ты пришла только поиграть, а потом использовать меня
Usufruir do que queria, sairia de lá, mas
Насладиться тем, чего хотела, и уйти, но
Eu, tava preparado
Я уже был готов
Seu olhar transmitia seu pecado
Твой взгляд выдавал твой грех
Seu sorriso, seu cabelo perfumado
Твоя улыбка, твои душистые волосы
Confundia tudo, deixava embaçado
Сбивали с толку, затуманивали разум
sabendo disso tudo eu vi no que vai dar
Зная все это, я видел, к чему все идет
Pode vim que o que tu tem em dobro vai levar
Можешь прийти, то, что у тебя есть, ты получишь вдвойне
Não adianta conversar com a amiga e desfarçar
Бесполезно болтать с подругой и притворяться
Hey, ow
Эй, оу
Adivinha de quem é o celular que mais toca?
Угадай, чей телефон звонит чаще всего?
E uma liga, outra brota
Один звонок, другая появляется
Do nada, vive bem loca, se toca, mora com a primeira que eu peguei pela Mooca
Внезапно, живет на полную катушку, опомнись, живет с первой, которую я подцепил в Мооке
Plena sexta-feira [?] e eu
Полноценная пятница [?] и я
sumido a uma cota
Пропал на некоторое время
Fala, fala depois brinca com a
Говорит, говорит, потом играет с дулом
[?] verso pela lingua dos pró-fissional ela me ensina o melhor
[?] стих через язык профессионалов, она учит меня лучшему
Disso ensina pouco aprenda, disciplina decor
Из этого мало чему учишься, запомни, дисциплина - главное
Nós combina sem por nem tirar nada, vale a pena o suor
Мы сочетаемся, ничего не добавляя и не убавляя, пот того стоит
Me ouve que [?]
Послушай меня, что [?]
Eu não vo brigar pelo o que trouxe esse som pro topo
Я не буду бороться за то, что вывело этот звук на вершину
que eu to longe do que eu também vim provar
Раз уж я далек от того, что тоже пришел доказать
Tamo junto nigga
Мы вместе, нигга
Não me nega que também vai lembrar
Не отрицай, что тоже будешь вспоминать
Não me nega que eu te como como quem não volta
Не отрицай, что я тебя трахаю, как в последний раз
não espere uma fera
Только не жди зверя
Então se apresse, a vida é muito breve
Так что поторопись, жизнь слишком коротка
Doses pra te animar
Дозы, чтобы тебя взбодрить
Percebi que tu se atreve, quando bebe
Заметил, что ты становишься смелее, когда выпьешь
Não esquece que tudo é um jogo
Не забывай, что все это игра
E pra eu aqui foi sofrido
И мне пришлось нелегко, чтобы быть здесь
Perigoso mas eu criei meu clássico
Опасно, но я уже создал свою классику
Detetive é mato nessa saga eu to perito
Детективы отдыхают, в этой саге я эксперт
Se ela quer toda maldade, vem
Если ты хочешь всей этой порочности, давай
Se num quer saber meu nome, também
Если не хочешь знать моего имени, тоже давай
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хочешь сыграть в соблазнение? Давай, у меня есть
Dia tu me encontra meu bem
Однажды ты встретишь меня, милая
Se num quer meu telefone, okay
Если не хочешь мой номер телефона, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не говори, что я тебя не предупреждал
Vai me ter como fora da lei
Ты получишь меня вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я получу тебя вне закона, да
Veja bem meu bem
Послушай, милая
Algo do seu lado faz com que eu me sinto um astro
Что-то в тебе заставляет меня чувствовать себя звездой
Vou falar do ponto cheque do parágrafo
Я расскажу о контрольной точке абзаца
Contribua pra que eu seque a poça
Помоги мне высушить лужу
Homem de verdade fi não tem vergonha de lavar a louça
Настоящий мужчина, блин, не стыдится мыть посуду
A modéstia é um ponto fraco eu te avisei eu sei, meu bem
Скромность это слабость, я тебя предупреждал, я знаю, милая
É tirar a roupa, não importa o lar
Просто сними одежду, неважно где
O silêncio é como a mente de quem prende o ar
Тишина подобна разуму того, кто задерживает дыхание
E a mesma lua daqui é a mesma lua de
И та же луна здесь, что и там
Veja os comentários da rua
Посмотри на комментарии улицы
Vida bandida não precisa e nem deve ser tua
Бандитская жизнь не должна быть твоей
Me situo pra que tu se situa
Я ориентируюсь, чтобы ты ориентировалась
Então não olha no meu olho meu karma não é runa
Так что не смотри мне в глаза, моя карма не руна
Ela sabe que por ela eu faço o mínimo
Она знает, что ради нее я сделаю минимум
Corpo a corpo, eu vou nessa
Тело к телу, я в деле
Eu vi o ofício de vício
Я видел ремесло порока
Veja bem:
Послушай:
Hipocrisía é falar de amor sem preparo pra isso
Лицемерие это говорить о любви, не будучи к этому готовым
Entrei, de cara lavada em um jogo arriscado
Вошел с чистым лицом в рискованную игру
Curti, quando tudo saiu como eu tinha planejado
Наслаждался, когда все шло по плану
Deixei, o seu celular desligado no móvel ao lado
Оставил твой телефон выключенным на тумбочке рядом
Esquece da vida fora, o tempo não para e o prazer não tem hora
Забудь о жизни снаружи, время не ждет, а у удовольствия нет времени
Vou falar de novo, desabafo é tão bom
Скажу еще раз, излить душу так хорошо
Que o qualquer é tão ruim, mas o ruim é tão bom
Что любое дерьмо так плохо, но плохое так хорошо
Quanto melhor o rango, mais fede a bosta
Чем лучше еда, тем хуже воняет дерьмо
Segue a aposta, gira, encosta, vem por cima
Следуй ставке, крутись, прижимайся, залезай сверху
Que eu te encaixo e faço o clima
Я тебя устрою и создам атмосферу
não vejo mais água dentro dessa piscina
Я больше не вижу воды в этом бассейне
Mina, rá, tu é menina veneno
Детка, ты девочка-яд
Mas fui eu que te dei o veneno menina
Но это я дал тебе яд, девочка
Se ela quer toda maldade, vem
Если ты хочешь всей этой порочности, давай
Se num quer saber meu nome, também
Если не хочешь знать моего имени, тоже давай
Quer jogar na sedução? Vem que tem
Хочешь сыграть в соблазнение? Давай, у меня есть
Dia tu me encontra meu bem
Однажды ты встретишь меня, милая
Se num quer meu telefone, okay
Если не хочешь мой номер телефона, ладно
não vem dizer que não te avisei
Только не говори, что я тебя не предупреждал
Vai me ter como fora da lei
Ты получишь меня вне закона
Vou te ter como fora da lei, yeah
Я получу тебя вне закона, да





Writer(s): Pedro Cullen Lotto, Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Philipe Nascimento Da Silva, Pierto Fuentes Rivera, Renato Catanhete Flavio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.