Paroles et traduction Haikaiss - Nome da Rosa
Haikaiss,
Pedro
Lotto
no
beat
Haikaiss,
Pedro
Lotto
в
beat
Correr
de
você,
Baco?
Бежать
от
вас,
Вакх?
Os
cara
tá
falando
que
nois
tá
correndo
Все,
парень,
можешь
говорить,
что
nois
tá
работает
Mas
correr
pra
quem,
rapaz?
Но
бегать
ты
кто,
мальчик?
Ae
Nine,
ae
Nine
põe
um
som
do
RUN
DMC
aí
Ae
Девять,
ae
Nine
кладет
звук
RUN
DMC
там
Pra
nois
ouvir
aí,
chora
Pra
nois
слушать
там,
плачет
Damassaclan
Volume
Damassaclan
Объем
Segura
o
refrão,
cuzão
Безопасный
припев,
мудак
Nós
tamo
voltando
assim
Мы
тамо
возвращаясь
так
De
volta
no
jogo,
porra
Вернулся
в
игру,
черт
Mexeram
com
quem
tava
quieto
Mexeram
с
тем,
кто
тебя
тихо
Segura
o
refrão
Безопасный
припев
Veja
lá
quem
vem
no
escuro
vestindo
coturno
Посмотрите
там,
кто
приходит
в
темноте
носить
coturno
Tenho
medo,
assumo,
falo
quando
apuro
Боюсь,
я
полагаю,
я
говорю,
когда
затруднительного
положения
Bolso
duro,
fico
no
resumo
В
кармане
тяжело,
я
в
резюме
Nesse
volta
e
sumo,
rap
onde
me
curo
В
данном
обратно
и
сок,
рэп,
где
меня
куро
É
fácil
tu
saber,
até
mesmo
tu
sendo
burro
Легко
ли
знать,
даже
ты
немой
Homens
são
de
Marte,
mulheres
noturno
Мужчины
с
Марса,
женщины
ночное
Vi
pulando
o
muro
no
turno
Я
видел
прыжки
стену
в
смену
Parceria
veja,
não
posso
dar
furo
Партнерство
посмотрите,
я
не
могу
дать
отверстия
Tô
ficando
em
apuros
Я
получаю
в
беде
E
o
peso
do
mundo
sabe
que
eu
não
embrumo
И
вес
мир
знает,
что
я
не
embrumo
Vem
com
a
minha
cara
que
hoje
eu
te
aturo
Поставляется
с
моей
стороны,
что
я
сегодня
тебя
aturo
Porque
homem
nunca
fujo
Потому
что
человек
никогда
не
хорошая
Quando
faço
a
merda
mesmo
sendo
sujo
Когда
я
делаю
дерьмо,
даже
будучи
грязной
Correndo
que
é
de
o
futuro
que
é
obscuro
Работает,
что
это
будущее,
что
неясно,
Mano,
eu
não
curto
circuito
com
curto
Братан,
я
не
короткого
замыкания
с
короткой
E
é
desse
jeito
que
eu
sigo
levando
a
vida
И
это
так,
что
я
следую,
ведущие
к
жизни
Tipo
louco
no
furo
Тип
с
ума
в
отверстие
No
culto
falar
camarada
В
богослужении
говорить
товарищ
Sente
o
peso
do
murro
na
sua
cara
Чувствует
вес
от
удара
в
лицо
Não
adianta
usar
navalha
com
escudo
(burro)
Нет
смысла
использовать
бритву
с
раковиной
(осел)
Garanto,
sou
puro
espírito
impuro,
luro
essa
porra
Гарантирую,
я-чистый
дух,
нечистый,
черт
luro
Te
falo
tudo
que
se
passa
enquanto
juro
(convenhamos)
Говорю
тебе,
все,
что
происходит,
в
то
время
как
ставка
(давайте
будем
откровенны)
Meu
time
tá
dando
risada
Моя
команда
сгорит,
давая
смехом
Damassa
atacada
pela
pivetada
Damassa
поражает
pivetada
Que
troca
de
time
igual
estuprador
de
cadeia
Что
в
обмен
на
время,
равное
насильника
цепи
Anda
trocando
de
fralda
(ah
vá)
Гуляя,
меняя
подгузники
(ах
идут)
Conteúdo
seu
não
vale
um
milhão
Его
содержимое
не
стоит
миллиона
Ó
que
fita,
carai,
zoião
О
чем
лента,
carai,
zoião
Já
bateu
um
milhão
o
som
do
rapaz
Уже
ударил
один
миллион
звук
мальчик
O
que
que
falar
mal
de
outra
pessoa
não
faz,
né?
Что
злословить
другого
человека
не
делает,
не
так
ли?
Escreve
esse
rap
com
a
bic
sem
tinta
Пишет,
что
рэп
с
бик
без
чернил
Na
curva
te
deixo
na
pista
На
кривой
тебя
я
оставляю
на
трассе
Algumas
amizades
é
igual
cigarrinho
de
brisa
Некоторые
дружеские
отношения,
равно
cigarrinho
ветер
Acesa
por
um
tempo,
depois
vira
cinza
Горит
некоторое
время,
затем
поворачивает
серый
O
fardo
que
eu
levo
no
peito
é
muito
conceito
Ноша,
которую
я
несу
в
груди-это
понятие
очень
Eu
aceito
a
aposta
Я
принимаю
ставку
O
seu
julgamento
a
nossas
pessoas
Ваш
суд
наши
люди
É
o
mesmo
conceito
que
o
nome
da
rosa
То
же
самое
понятие,
что
имя
розы
De
volta
no
jogo,
porra
Вернулся
в
игру,
черт
Mexeram
com
quem
tava
quieto
Mexeram
с
тем,
кто
тебя
тихо
Segura
o
refrão
Безопасный
припев
É
o
crime
Это
преступление
Uma
nova
semente
que
brota
no
peito
Новое
семя,
которое
течет
в
груди,
Do
servo
que
se
cobra
Слуги,
что
ли
змея
Vendeu
o
tempo
e
se
sentiu
foda
Продал
времени,
и
вы
чувствовали
ебать
E
sentiu
dó
da
obra,
ainda
se
desdobra
И
почувствовал
жалость
работы,
по-прежнему
разворачивается
Passeia
no
vale
e
ainda
anseia
Гуляя
в
долине,
и
по-прежнему
жаждет
Divididi
da
sua
sobra,
saiu
da
cadeia
Divididi
их,
чтобы
сэкономить,
вышел
цепи
Num
mundo
a
parte,
de
só
quem
não
folga
В
мире,
часть,
только
те,
кто
не
мелочь
Sua
saída
cósmica,
vai,
só
revoga
Его
вывод:
на
земле
будет,
только
отменяет
Reserva
não
joga,
com
psicotrópico
Возврату
не
играет,
с
психотропным
Voz
do
orixá,
meu
som
só
vem
sendo
no
otrópico
Голос
я,
мой
звук
приходит
только
будучи
в
otrópico
Defeito,
tempo,
efeito
cronológico
Дефект,
времени,
эффект
хронологический
Chute
de
raspão,
mas
foi
de
propósito
Удар
рецептам,
но
была
цель
Entender
de
grana
me
fez
outro
pródigo
Понять,
прости,
я
сделал
еще
один
щедрый
Ninguém
te
obrigou
a
usar
três
relógio
Вас
никто
не
заставлял
их
использовать
трех
часов
Então
vê
se
não
foge
ou
fode,
não
Так
что
видите,
если
не
убегает,
либо
трахает,
не
Pode
me
ver
de
joelho
agradecido
pelo
Porsche
Вы
можете
видеть
меня
колено
благодарен
за
Porsche
Dropo
nesse
sonho,
agradeço
ao
Henry
Ford
Dropo
в
этом
сне,
я
благодарю
Генри
Форд
Escondo
muita
nota
revelando
pouco
acorde
Скрываю
большое
примечание
выявление
немного
аккорд
Nobre,
só
de
Sound
Forge
foi
uns
anos
Благородный,
только
Sound
Forge
был
несколько
лет
Pra
que
hoje
em
dia
eu
me
acomode
Ну
что
сегодня
я
учитывал
Leia
vinte
livros
e
um
comentário,
me
incomode
Читайте
двадцати
книг
и
комментарий,
мне
надо
(Quem
pode,
pode)
(Кто
может,
может)
De
volta
no
jogo,
porra
Вернулся
в
игру,
черт
Mexeram
com
quem
tava
quieto
Mexeram
с
тем,
кто
тебя
тихо
Segura
o
refrão
Безопасный
припев
De
volta
no
jogo,
porra
Вернулся
в
игру,
черт
Mexeram
com
quem
tava
quieto
Mexeram
с
тем,
кто
тебя
тихо
Segura
o
refrão
Безопасный
припев
É
o
crime
Это
преступление
Salve,
Spinardi
Сохраните,
Spinardi
Satisfação
total
família
Haikaiss
Полное
удовлетворение
семья
Haikaiss
Aqui
Kid
Nice,
Sistema
Negro,
tio
Здесь
Kid
Nice,
Система
Негр,
дядя
Tamo
fechadão,
cê
tá
ligado
Тамо
fechadão,
"lang"
ты
все
вкл
Rap
nacional
juntos
e
organizados,
tio
Rap
nacional
вместе
и
организованы,
дядя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Pedro Cullen Lotto, Victor Correia Alves De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.