Halina Frąckowiak - Pieśń Geiry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Pieśń Geiry




Pieśń Geiry
Песнь Гейры
Kornie jak zwierząt sierść
Смирно, как шерсть зверей,
Czekam dłoni twych
Жду твоих рук,
Żurawia słyszę krzyk
Слышу крик журавля,
Już świt
Уже рассвет.
Lecz morze milczy
Но море молчит,
Opadł żagli znikający sen
Опустились паруса, исчезающий сон,
Już dzień
Уже день.
I ty jawisz się
И ты являешься,
W blasku słońca
В сиянии солнца,
Ty w blasku słońca
Ты в сиянии солнца,
Ty w blasku słońca
Ты в сиянии солнца.
Kornie jak sokół twój
Смирно, как твой сокол,
Czekam dłoni twych
Жду твоих рук,
Ciemnieje kryształ mórz
Темнеет хрусталь морей,
Już zmierzch
Уже сумерки.
I kroplą światła
И каплей света,
Jestem tobie najjaśniejszą z gwiazd
Я для тебя самая яркая из звезд,
Już noc
Уже ночь.
A ty wiedziesz łódź
А ты ведешь ладью,
Ścieżką jasną
Светлым путем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.