Hande Yener - Misafir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hande Yener - Misafir




Nasıl bir kalp bendeki
Как сердце у меня
Her zaman zoru seçer
Он всегда выбирает трудное
Kafiye olsun diye yazmadım ki hiç şiir
Я никогда не писал стихи, чтобы рифмовать
Kimi aşkta sulh arar
Кто ищет магистрата в любви
Kimisi savaş sever
Некоторые любят войну
Kalıcı olsun diye sevdim bir misafir
Постоянный гость, который мне понравился
Daha kahve içecektik kırk yıl hatır için
Мы собирались выпить еще кофе, чтобы вспомнить сорок лет
Acelen neydi misafir?
Что за спешка, гость?
Ben zaten yarı ölüyüm sen gittin gideli
Я уже наполовину мертв, а ты ушел.
Ruhu zor taşıyor artık beden
Теперь тело с трудом переносит душу
Sağ olsun dostlar hakkını helal etti
Поймите, друзья, право, продолжал халяль
İçim acıyor kaldın bir tek sen
Мне больно, ты единственный, кто остался
Zaten yarı ölüyüm sen gittin gideli
Я уже наполовину мертв с тех пор, как ты ушел
Ruhu zor taşıyor artık beden
Теперь тело с трудом переносит душу
Sağ olsun dostlar hakkını helal etti
Поймите, друзья, право, продолжал халяль
İçim acıyor kaldın bir tek sen
Мне больно, ты единственный, кто остался
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Nasıl bir kalp bendeki
Как сердце у меня
Her zaman zoru seçer
Он всегда выбирает трудное
Kafiye olsun diye yazmadım ki hiç şiir
Я никогда не писал стихи, чтобы рифмовать
Kimi aşkta sulh arar
Кто ищет магистрата в любви
Kimisi savaş sever
Некоторые любят войну
Kalıcı olsun diye sevdim bir misafir
Постоянный гость, который мне понравился
Daha kahve içecektik kırk yıl hatır için
Мы собирались выпить еще кофе, чтобы вспомнить сорок лет
Acelen neydi misafir?
Что за спешка, гость?
Ben zaten yarı ölüyüm sen gittin gideli
Я уже наполовину мертв, а ты ушел.
Ruhu zor taşıyor artık beden
Теперь тело с трудом переносит душу
Sağ olsun dostlar hakkını helal etti
Поймите, друзья, право, продолжал халяль
İçim acıyor kaldın bir tek sen
Мне больно, ты единственный, кто остался
Zaten yarı ölüyüm sen gittin gideli
Я уже наполовину мертв с тех пор, как ты ушел
Ruhu zor taşıyor artık beden
Теперь тело с трудом переносит душу
Sağ olsun dostlar hakkını helal etti
Поймите, друзья, право, продолжал халяль
İçim acıyor kaldın bir tek sen
Мне больно, ты единственный, кто остался
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт
Misafir, misafir
Консьерж, лифт





Writer(s): mert ekren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.