Paroles et traduction Hannes Wader - Ade nun zur guten Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ade nun zur guten Nacht
Прощай, спокойной ночи
Ade
nun
zur
guten
Nacht
Прощай,
спокойной
ночи,
Jetzt
wird
der
Schluß
gemacht
Пора
мне
уходить.
Daß
ich
muß
scheiden
Пришла
пора
прощаться,
Im
Sommer,
da
wächst
der
Klee
Летом
клевер
расцветает,
Im
Winter,
da
schneit′s
den
Schnee
Зимой
снег
идет
опять.
Dann
komm
ich
wieder
Тогда
вернусь
к
тебе.
Im
Sommer,
da
wächst
der
Klee
Летом
клевер
расцветает,
Im
Winter,
da
schneit's
den
Schnee
Зимой
снег
идет
опять.
Dann
komm
ich
wieder
Тогда
вернусь
к
тебе.
Es
trauern
Berg
und
Tal
Горы
и
долины
грустят,
Wo
ich
so
viel
tausendmal
Где
я
тысячи
раз
бродил,
Bin
drüber
gegangen
По
тропам
проходил.
Das
hat
deine
Schönheit
gemacht
Твоя
красота
пленила,
Die
hat
mich
zum
Lieben
gebracht
Заставила
меня
любить,
Mit
großem
Verlangen
С
огромным
желанием.
Das
hat
deine
Schönheit
gemacht
Твоя
красота
пленила,
Die
hat
mich
zum
Lieben
gebracht
Заставила
меня
любить,
Mit
großem
Verlangen
С
огромным
желанием.
Das
Brünnlein
rinnt
und
rauscht
Ручеек
журчит,
струится
Wohl
unterm
Holderstrauch
Под
кустом
бузины,
Wo
wir
gesessen
Где
мы
с
тобой
сидели.
So
manchen
Glockenschlag
Много
раз
бой
часов
Da
Herz
bei
Herzen
lag
Слышали
наши
сердца,
Das
hast
du
vergessen
Ты,
наверно,
забыла.
So
manchen
Glockenschlag
Много
раз
бой
часов
Da
Herz
bei
Herzen
lag
Слышали
наши
сердца,
Das
hast
du
vergessen
Ты,
наверно,
забыла.
Die
Mädchen
auf
dieser
Welt
Девчонки
на
этом
свете
Sind
falscher
als
das
Geld
Фальшивее,
чем
деньги,
Mit
ihren
Lieben
Со
своими
возлюбленными.
Ade
nun
zur
guten
Nacht
Прощай,
спокойной
ночи,
Jetzt
wird
der
Schluß
gemacht
Пора
мне
уходить.
Daß
ich
muß
scheiden
Пришла
пора
прощаться.
Ade
nun
zur
guten
Nacht
Прощай,
спокойной
ночи,
Jetzt
wird
(Der
Schluß
gemacht)
Пора
(мне
уходить).
Daß
ich
muß
scheiden
Пришла
пора
прощаться.
Diese
verleugnerische
Strophe
Этот
клеветнический
куплет,
Wo
die
Mädchen
falscher
sein
sollen
als
das
Geld
Где
девушки
фальшивее
денег,
Können
wir
nicht
so
stehen
lassen
Мы
не
можем
так
оставить.
Ich
möchte,
ich
möchte
da
eine
Berichtigung
anfügen
Я
хочу,
я
хочу
внести
поправку.
Nur
Männer
verhalten
sich
Только
мужчины
ведут
себя
Stehts
edel
und
vorbildlich
Всегда
благородно
и
образцово.
Sie
sind
vollkommen
Они
совершенны.
Hab
ich
selber
gedichtet
Сам
сочинил.
Ade
nun
zur
guten
Nacht
Прощай,
спокойной
ночи,
Jetzt
wird
der
Schluß
gemacht
Пора
мне
уходить.
Daß
ich
muß
scheiden
Пришла
пора
прощаться.
Ade
nun
zur
guten
Nacht
Прощай,
спокойной
ночи,
Jetzt
wird
der
Schluß
gemacht
Пора
мне
уходить.
Daß
ich
muß
scheiden
Пришла
пора
прощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.