Hannes Wader - Eine Frau, die ich kannte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Eine Frau, die ich kannte




Ich sah eine Frau, eine Frau die ich kannte
Я видел женщину, женщину, которую я знал
Vor Jahren, als sie noch ein Mädchen war
Много лет назад, когда она была еще девочкой
Wir lernten beide, weil man irgendwas lernt
Мы оба учились, потому что чему-то учимся
Wir lernten, wie man seine Arbeit hasst!
Мы научились ненавидеть свою работу!
Wir trafen uns manchmal nach Feierabend
Мы иногда встречались после работы
Und Sonntags fuhren wir mit dem Bus
А по воскресеньям мы ездили на автобусе
Draußen in' Wald in die Sonne am Baggersee
Снаружи в' лес на солнце на озере экскаватор
Dahin wo man nichts bezahlen muss
Туда, где вам не нужно ничего платить
Wir wussten wohl alle beide wir würden
Мы, вероятно, все знали, что мы будем
Nur den einen Sommer zusammen sein
Быть вместе только одно лето
Wie teuer der Winter, und dass sich durch Kälte
Как дорога зима, и что из-за холода
Die Körper und Seelen zusammenzieh'n
Тела и души вместе
Wir beide besaßen weder Stiefel noch Pelze
Мы оба не владели ни сапогами, ни мехами
Und hätten auch sonst nicht gewusst, womit man
И еще не знали бы, с чем
Draußen im Park auf vereisten Bänken
Снаружи в парке на обледенелых скамейках
Die Gefühle füreinander warmhalten kann
Чувства друг к другу могут согреться
Sie nahm einen Andern, und glaubte der brächte
Она взяла другого, и поверила обычаю
Sie besser über den Winter als ich
Вы лучше о зиме, чем я
Ja, so haben die Mädchen, die nichts and'res hatten
Да, так у девушек, у которых ничего не было and'res
Als ihre Jugend, es immer gemacht!
Как ваша молодость, это всегда делалось!
Und wie tausend and're glaubte auch sie
И, как тысяча and're, она также верила
Ein fetter Bauch bedeute Geborgenheit
Жирный живот означает безопасность
Und an den Griff seiner klebrigen Finger
И к ручке его липких пальцев
Gewöhne sie sich schon mit der Zeit
Привыкайте уже со временем
Sie blieb bei ihm, aber es ist für sie wohl
Она осталась с ним, но ей, наверное,
Immer Winter geblieben seitdem
Всегда зима оставалась с тех пор
Ich sah ihre Hände, die Nägel zerbissen
Я видел ее руки, откусывающие ногти
Die Nagelbetten entzündet und rot
Ногтевые ложечки воспалены и красные
Und ihre Augen sind stumpf wie bei manchen, denen
И глаза у них тусклые, как у тех, кому
Ihr Leben nicht mehr viel gilt
Ваша жизнь больше не имеет большого значения
Augen die längst keine Träne mehr haben
Глаза, которые давно уже не имеют слез
Die den Staub von ihren Pupillen spült
Которая смывает пыль с ее зрачков
Augen die längst keine Träne mehr haben
Глаза, которые давно уже не имеют слез
Die den Staub von ihren Pupillen spült
Которая смывает пыль с ее зрачков





Writer(s): hannes wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.