Paroles et traduction Hannes Wader - Eine Frau, die ich kannte
Ich
sah
eine
Frau,
eine
Frau
die
ich
kannte
Я
видел
женщину,
женщину,
которую
я
знал
Vor
Jahren,
als
sie
noch
ein
Mädchen
war
Много
лет
назад,
когда
она
была
еще
девочкой
Wir
lernten
beide,
weil
man
irgendwas
lernt
Мы
оба
учились,
потому
что
чему-то
учимся
Wir
lernten,
wie
man
seine
Arbeit
hasst!
Мы
научились
ненавидеть
свою
работу!
Wir
trafen
uns
manchmal
nach
Feierabend
Мы
иногда
встречались
после
работы
Und
Sonntags
fuhren
wir
mit
dem
Bus
А
по
воскресеньям
мы
ездили
на
автобусе
Draußen
in'
Wald
in
die
Sonne
am
Baggersee
Снаружи
в'
лес
на
солнце
на
озере
экскаватор
Dahin
wo
man
nichts
bezahlen
muss
Туда,
где
вам
не
нужно
ничего
платить
Wir
wussten
wohl
alle
beide
wir
würden
Мы,
вероятно,
все
знали,
что
мы
будем
Nur
den
einen
Sommer
zusammen
sein
Быть
вместе
только
одно
лето
Wie
teuer
der
Winter,
und
dass
sich
durch
Kälte
Как
дорога
зима,
и
что
из-за
холода
Die
Körper
und
Seelen
zusammenzieh'n
Тела
и
души
вместе
Wir
beide
besaßen
weder
Stiefel
noch
Pelze
Мы
оба
не
владели
ни
сапогами,
ни
мехами
Und
hätten
auch
sonst
nicht
gewusst,
womit
man
И
еще
не
знали
бы,
с
чем
Draußen
im
Park
auf
vereisten
Bänken
Снаружи
в
парке
на
обледенелых
скамейках
Die
Gefühle
füreinander
warmhalten
kann
Чувства
друг
к
другу
могут
согреться
Sie
nahm
einen
Andern,
und
glaubte
der
brächte
Она
взяла
другого,
и
поверила
обычаю
Sie
besser
über
den
Winter
als
ich
Вы
лучше
о
зиме,
чем
я
Ja,
so
haben
die
Mädchen,
die
nichts
and'res
hatten
Да,
так
у
девушек,
у
которых
ничего
не
было
and'res
Als
ihre
Jugend,
es
immer
gemacht!
Как
ваша
молодость,
это
всегда
делалось!
Und
wie
tausend
and're
glaubte
auch
sie
И,
как
тысяча
and're,
она
также
верила
Ein
fetter
Bauch
bedeute
Geborgenheit
Жирный
живот
означает
безопасность
Und
an
den
Griff
seiner
klebrigen
Finger
И
к
ручке
его
липких
пальцев
Gewöhne
sie
sich
schon
mit
der
Zeit
Привыкайте
уже
со
временем
Sie
blieb
bei
ihm,
aber
es
ist
für
sie
wohl
Она
осталась
с
ним,
но
ей,
наверное,
Immer
Winter
geblieben
seitdem
Всегда
зима
оставалась
с
тех
пор
Ich
sah
ihre
Hände,
die
Nägel
zerbissen
Я
видел
ее
руки,
откусывающие
ногти
Die
Nagelbetten
entzündet
und
rot
Ногтевые
ложечки
воспалены
и
красные
Und
ihre
Augen
sind
stumpf
wie
bei
manchen,
denen
И
глаза
у
них
тусклые,
как
у
тех,
кому
Ihr
Leben
nicht
mehr
viel
gilt
Ваша
жизнь
больше
не
имеет
большого
значения
Augen
die
längst
keine
Träne
mehr
haben
Глаза,
которые
давно
уже
не
имеют
слез
Die
den
Staub
von
ihren
Pupillen
spült
Которая
смывает
пыль
с
ее
зрачков
Augen
die
längst
keine
Träne
mehr
haben
Глаза,
которые
давно
уже
не
имеют
слез
Die
den
Staub
von
ihren
Pupillen
spült
Которая
смывает
пыль
с
ее
зрачков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.