Paroles et traduction Hannes Wader - Hör auf, Mädchen
Hör auf, Mädchen
Stop it, Girl
Hör
auf,
Mädchen,
lass
das,
es
hat
keinen
Zweck
Stop
it,
girl,
leave
it,
it's
pointless
Du
machst
dir
was
vor,
nimm
die
Hände
weg
You're
fooling
yourself,
take
your
hands
away
Es
wär′
dir
doch
gleich,
läge
jetzt
neben
dir
It
wouldn't
matter
to
you
if
lying
next
to
you
Ein
Blecheimer
oder
sonst
etwas
hier
Was
a
tin
bucket
or
something
else
here
Wenn
du
mich
berührst,
meine
Haut,
mein
Gesicht
When
you
touch
me,
my
skin,
my
face
Dann
weiß
ich,
du
merktest
den
Unterschied
nicht
Then
I
know
you
didn't
notice
the
difference
Und
du
brauchst
mich
doch
nur
ein
paar
Tage
lang
And
you
only
need
me
for
a
few
days
Weil
nichts
Besseres
da
war,
als
Übergang
Because
nothing
better
was
there,
as
a
transition
Zwischen
dem,
den
du
noch
nicht
vergessen
hast
Between
the
one
you
haven't
forgotten
yet
Und
dem
Nächstem,
zu
dem
du
dann
gehst,
wenn's
dir
passt
And
the
next
one
you'll
go
to
when
it
suits
you
Doch
ich
spiel
diese
Rolle
nicht,
es
fällt
mir
nicht
ein
But
I
won't
play
that
role,
it
doesn't
occur
to
me
Für
mich
ist
sie
ein
paar
Nummern
zu
klein
For
me,
it's
a
few
sizes
too
small
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Over
and
done,
do
whatever
you
want
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
I'm
just
not
doing
this
anymore
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
I
only
feel
sorry
for
the
poor
guy
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Who
might
take
my
place
afterwards
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
You
need
someone
who
doesn't
hear
and
see
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Who's
blind
to
everything
you
do
with
him
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Who
showers
you
with
honey
and
hopes
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
That
you'll
stick
to
him
with
it
Komm
Mädchen,
du
machst
dir
was
vor
wenn
du
meinst
Come
on,
girl,
you're
kidding
yourself
if
you
think
Dass
du
nur,
weil
ich
will,
dass
du
gehen
sollst,
weinst
That
you're
crying
just
because
I
want
you
to
go
Es
wär′
dir
doch
gleich
ob
du
bleibst
oder
gehst
It
wouldn't
matter
to
you
whether
you
stay
or
leave
Und
wenn
du
jetzt
noch
so
traurig
dastehst
And
even
if
you
stand
there
so
sadly
Diesmal
leihe
ich
dir
meine
Schulter
nicht
This
time
I
won't
lend
you
my
shoulder
Als
Kissen
für
dein
verheultes
Gesicht
As
a
pillow
for
your
tear-stained
face
Und
um
deine
Tränen
zu
trocknen,
mein
Kind
And
to
dry
your
tears,
my
child
Die
nie
meinetwegen
geflossen
sind
Which
were
never
shed
because
of
me
Gebe
ich
diesmal
mein
Hemd
nicht
mehr
her
This
time
I
won't
give
you
my
shirt
Du
findest
ein
anderes,
es
ist
gar
nicht
schwer
You'll
find
another,
it's
not
hard
at
all
Ein
Hemd,
mit
Armen
und
Schultern
darin
A
shirt,
with
arms
and
shoulders
in
it
Die
so
austauschbar
sind,
wie
ich's
für
dich
bin
That
are
as
interchangeable
as
I
am
to
you
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Over
and
done,
do
whatever
you
want
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
I'm
just
not
doing
this
anymore
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
I
only
feel
sorry
for
the
poor
guy
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Who
might
take
my
place
afterwards
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
You
need
someone
who
doesn't
hear
and
see
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Who's
blind
to
everything
you
do
with
him
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Who
showers
you
with
honey
and
hopes
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
That
you'll
stick
to
him
with
it
Ich
vergesse
dich,
Mädchen,
sicher
nicht
gleich
I
won't
forget
you,
girl,
certainly
not
right
away
Sicher
werde
mir
manchmal
die
Knie
noch
weich
Surely
my
knees
will
still
get
weak
sometimes
So
oft
ich
dich
treffe,
es
braucht
etwas
Zeit
As
often
as
I
meet
you,
it
takes
some
time
Vielleicht
noch
ein
Jahr,
doch
dann
hock'
ich
mich
breit
Maybe
another
year,
but
then
I'll
sit
down
broadly
Auf
dem
Baum,
der
vor
deinem
Hause
steht
On
the
tree
that
stands
in
front
of
your
house
Lese
Zeitung
und
warte
bis
dein
Fenster
aufgeht
Read
the
newspaper
and
wait
for
your
window
to
open
Und
dann
kannst
du
mich
rufen
und
Männchen
bauen
And
then
you
can
call
me
and
make
faces
Und
ich
werde
nicht
mal
zu
dir
rüber
schau′n
And
I
won't
even
look
over
at
you
Hast
du
deine
Schau
dann
beendet
und
Have
you
finished
your
show
and
Vom
Küsshändchen
werfen,
schon
Schaum
vor
dem
Mund
From
blowing
kisses,
already
have
foam
in
front
of
your
mouth
Dann
lass′
ich
mich
runter
von
meinem
Ast
Then
I'll
let
myself
down
from
my
branch
Und
entferne
mich
ruhig
ganz
ohne
Hast
And
calmly
walk
away
without
haste
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Over
and
done,
do
whatever
you
want
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
I'm
just
not
doing
this
anymore
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
I
only
feel
sorry
for
the
poor
guy
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Who
might
take
my
place
afterwards
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
You
need
someone
who
doesn't
hear
and
see
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Who's
blind
to
everything
you
do
with
him
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Who
showers
you
with
honey
and
hopes
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
That
you'll
stick
to
him
with
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.