Hannes Wader - Hör auf, Mädchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Hör auf, Mädchen




Hör auf, Mädchen, lass das, es hat keinen Zweck
Прекрати, девочка, оставь это, это не имеет цели
Du machst dir was vor, nimm die Hände weg
Ты что-то придумываешь, убираешь руки
Es wär′ dir doch gleich, läge jetzt neben dir
Тебе было бы все равно, лежи сейчас рядом с тобой
Ein Blecheimer oder sonst etwas hier
Жестяное ведро или что-то еще здесь
Wenn du mich berührst, meine Haut, mein Gesicht
Когда ты прикасаешься ко мне, к моей коже, к моему лицу
Dann weiß ich, du merktest den Unterschied nicht
Тогда я знаю, что ты не замечаешь разницы
Und du brauchst mich doch nur ein paar Tage lang
И я нужен тебе всего на несколько дней
Weil nichts Besseres da war, als Übergang
Потому что не было ничего лучше, чем переход
Zwischen dem, den du noch nicht vergessen hast
Между тем, что ты еще не забыл
Und dem Nächstem, zu dem du dann gehst, wenn's dir passt
И следующий, к которому ты пойдешь, если тебе это подходит
Doch ich spiel diese Rolle nicht, es fällt mir nicht ein
Но я не играю эту роль, мне это не приходит в голову
Für mich ist sie ein paar Nummern zu klein
Для меня она слишком мала для нескольких номеров
Aus und vorbei, tu meinetwegen was du willst
Выходи и уходи, делай все, что хочешь, из-за меня
Ich mache das nur nicht mehr länger mit
Я просто больше не занимаюсь этим
Mir tut nur der arme Kerl schon leid
Мне просто уже жаль бедолагу
Der danach vielleicht an meine Stelle tritt
Который после этого, возможно, встанет на мое место
Du brauchst einen, der nicht hörst und sieht
Вам нужен тот, кто не слышит и не видит
Der blind, für alles was du mit ihm treibst
Слепой, за все, что ты с ним водишь
Dich mit Honig übergießt und hofft
Обливаешь себя медом и надеешься
Dass du damit an ihm kleben bleibst
Что ты будешь придерживаться его с этим
Komm Mädchen, du machst dir was vor wenn du meinst
Давай, девочка, ты что-то придумываешь, если имеешь в виду
Dass du nur, weil ich will, dass du gehen sollst, weinst
Что ты плачешь только потому, что я хочу, чтобы ты ушла,
Es wär′ dir doch gleich ob du bleibst oder gehst
Тебе все равно, останешься ты или уйдешь
Und wenn du jetzt noch so traurig dastehst
И если ты все еще стоишь там так грустно сейчас
Diesmal leihe ich dir meine Schulter nicht
На этот раз я не одолжу тебе свое плечо
Als Kissen für dein verheultes Gesicht
Как подушка для твоего изуродованного лица
Und um deine Tränen zu trocknen, mein Kind
И чтобы высушить твои слезы, дитя мое
Die nie meinetwegen geflossen sind
Которые никогда не текли из-за меня
Gebe ich diesmal mein Hemd nicht mehr her
На этот раз я больше не отдам свою рубашку
Du findest ein anderes, es ist gar nicht schwer
Ты найдешь другую, это совсем не сложно
Ein Hemd, mit Armen und Schultern darin
Рубашка, с руками и плечами в ней
Die so austauschbar sind, wie ich's für dich bin
Которые так же взаимозаменяемы, как и я для тебя
Aus und vorbei, tu meinetwegen was du willst
Выходи и уходи, делай все, что хочешь, из-за меня
Ich mache das nur nicht mehr länger mit
Я просто больше не занимаюсь этим
Mir tut nur der arme Kerl schon leid
Мне просто уже жаль бедолагу
Der danach vielleicht an meine Stelle tritt
Который после этого, возможно, встанет на мое место
Du brauchst einen, der nicht hörst und sieht
Вам нужен тот, кто не слышит и не видит
Der blind, für alles was du mit ihm treibst
Слепой, за все, что ты с ним водишь
Dich mit Honig übergießt und hofft
Обливаешь себя медом и надеешься
Dass du damit an ihm kleben bleibst
Что ты будешь придерживаться его с этим
Ich vergesse dich, Mädchen, sicher nicht gleich
Я тебя, девочка, конечно, не забуду сразу
Sicher werde mir manchmal die Knie noch weich
Конечно, иногда мои колени все еще становятся мягкими
So oft ich dich treffe, es braucht etwas Zeit
Столько раз, сколько я встречаюсь с тобой, это занимает некоторое время
Vielleicht noch ein Jahr, doch dann hock' ich mich breit
Может быть, еще год, но потом я приседаю на корточки
Auf dem Baum, der vor deinem Hause steht
На дереве, стоящем перед твоим домом
Lese Zeitung und warte bis dein Fenster aufgeht
Читайте газету и ждите, пока ваше окно не поднимется
Und dann kannst du mich rufen und Männchen bauen
А потом ты можешь позвать меня и построить мужчин
Und ich werde nicht mal zu dir rüber schau′n
И я даже не буду смотреть на тебя
Hast du deine Schau dann beendet und
Затем ты закончил свое представление и
Vom Küsshändchen werfen, schon Schaum vor dem Mund
От поцелуя бросаю руку, аж пена у рта
Dann lass′ ich mich runter von meinem Ast
Тогда я спущусь со своей ветки
Und entferne mich ruhig ganz ohne Hast
И тихо удались от меня, не имея
Aus und vorbei, tu meinetwegen was du willst
Выходи и уходи, делай все, что хочешь, из-за меня
Ich mache das nur nicht mehr länger mit
Я просто больше не занимаюсь этим
Mir tut nur der arme Kerl schon leid
Мне просто уже жаль бедолагу
Der danach vielleicht an meine Stelle tritt
Который после этого, возможно, встанет на мое место
Du brauchst einen, der nicht hörst und sieht
Вам нужен тот, кто не слышит и не видит
Der blind, für alles was du mit ihm treibst
Слепой, за все, что ты с ним водишь
Dich mit Honig übergießt und hofft
Обливаешь себя медом и надеешься
Dass du damit an ihm kleben bleibst
Что ты будешь придерживаться его с этим





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.