Paroles et traduction Hannes Wader - Hör auf, Mädchen
Hör
auf,
Mädchen,
lass
das,
es
hat
keinen
Zweck
Прекрати,
девочка,
оставь
это,
это
не
имеет
цели
Du
machst
dir
was
vor,
nimm
die
Hände
weg
Ты
что-то
придумываешь,
убираешь
руки
Es
wär′
dir
doch
gleich,
läge
jetzt
neben
dir
Тебе
было
бы
все
равно,
лежи
сейчас
рядом
с
тобой
Ein
Blecheimer
oder
sonst
etwas
hier
Жестяное
ведро
или
что-то
еще
здесь
Wenn
du
mich
berührst,
meine
Haut,
mein
Gesicht
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
к
моей
коже,
к
моему
лицу
Dann
weiß
ich,
du
merktest
den
Unterschied
nicht
Тогда
я
знаю,
что
ты
не
замечаешь
разницы
Und
du
brauchst
mich
doch
nur
ein
paar
Tage
lang
И
я
нужен
тебе
всего
на
несколько
дней
Weil
nichts
Besseres
da
war,
als
Übergang
Потому
что
не
было
ничего
лучше,
чем
переход
Zwischen
dem,
den
du
noch
nicht
vergessen
hast
Между
тем,
что
ты
еще
не
забыл
Und
dem
Nächstem,
zu
dem
du
dann
gehst,
wenn's
dir
passt
И
следующий,
к
которому
ты
пойдешь,
если
тебе
это
подходит
Doch
ich
spiel
diese
Rolle
nicht,
es
fällt
mir
nicht
ein
Но
я
не
играю
эту
роль,
мне
это
не
приходит
в
голову
Für
mich
ist
sie
ein
paar
Nummern
zu
klein
Для
меня
она
слишком
мала
для
нескольких
номеров
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Выходи
и
уходи,
делай
все,
что
хочешь,
из-за
меня
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
Я
просто
больше
не
занимаюсь
этим
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
Мне
просто
уже
жаль
бедолагу
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Который
после
этого,
возможно,
встанет
на
мое
место
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
Вам
нужен
тот,
кто
не
слышит
и
не
видит
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Слепой,
за
все,
что
ты
с
ним
водишь
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Обливаешь
себя
медом
и
надеешься
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
Что
ты
будешь
придерживаться
его
с
этим
Komm
Mädchen,
du
machst
dir
was
vor
wenn
du
meinst
Давай,
девочка,
ты
что-то
придумываешь,
если
имеешь
в
виду
Dass
du
nur,
weil
ich
will,
dass
du
gehen
sollst,
weinst
Что
ты
плачешь
только
потому,
что
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Es
wär′
dir
doch
gleich
ob
du
bleibst
oder
gehst
Тебе
все
равно,
останешься
ты
или
уйдешь
Und
wenn
du
jetzt
noch
so
traurig
dastehst
И
если
ты
все
еще
стоишь
там
так
грустно
сейчас
Diesmal
leihe
ich
dir
meine
Schulter
nicht
На
этот
раз
я
не
одолжу
тебе
свое
плечо
Als
Kissen
für
dein
verheultes
Gesicht
Как
подушка
для
твоего
изуродованного
лица
Und
um
deine
Tränen
zu
trocknen,
mein
Kind
И
чтобы
высушить
твои
слезы,
дитя
мое
Die
nie
meinetwegen
geflossen
sind
Которые
никогда
не
текли
из-за
меня
Gebe
ich
diesmal
mein
Hemd
nicht
mehr
her
На
этот
раз
я
больше
не
отдам
свою
рубашку
Du
findest
ein
anderes,
es
ist
gar
nicht
schwer
Ты
найдешь
другую,
это
совсем
не
сложно
Ein
Hemd,
mit
Armen
und
Schultern
darin
Рубашка,
с
руками
и
плечами
в
ней
Die
so
austauschbar
sind,
wie
ich's
für
dich
bin
Которые
так
же
взаимозаменяемы,
как
и
я
для
тебя
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Выходи
и
уходи,
делай
все,
что
хочешь,
из-за
меня
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
Я
просто
больше
не
занимаюсь
этим
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
Мне
просто
уже
жаль
бедолагу
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Который
после
этого,
возможно,
встанет
на
мое
место
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
Вам
нужен
тот,
кто
не
слышит
и
не
видит
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Слепой,
за
все,
что
ты
с
ним
водишь
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Обливаешь
себя
медом
и
надеешься
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
Что
ты
будешь
придерживаться
его
с
этим
Ich
vergesse
dich,
Mädchen,
sicher
nicht
gleich
Я
тебя,
девочка,
конечно,
не
забуду
сразу
Sicher
werde
mir
manchmal
die
Knie
noch
weich
Конечно,
иногда
мои
колени
все
еще
становятся
мягкими
So
oft
ich
dich
treffe,
es
braucht
etwas
Zeit
Столько
раз,
сколько
я
встречаюсь
с
тобой,
это
занимает
некоторое
время
Vielleicht
noch
ein
Jahr,
doch
dann
hock'
ich
mich
breit
Может
быть,
еще
год,
но
потом
я
приседаю
на
корточки
Auf
dem
Baum,
der
vor
deinem
Hause
steht
На
дереве,
стоящем
перед
твоим
домом
Lese
Zeitung
und
warte
bis
dein
Fenster
aufgeht
Читайте
газету
и
ждите,
пока
ваше
окно
не
поднимется
Und
dann
kannst
du
mich
rufen
und
Männchen
bauen
А
потом
ты
можешь
позвать
меня
и
построить
мужчин
Und
ich
werde
nicht
mal
zu
dir
rüber
schau′n
И
я
даже
не
буду
смотреть
на
тебя
Hast
du
deine
Schau
dann
beendet
und
Затем
ты
закончил
свое
представление
и
Vom
Küsshändchen
werfen,
schon
Schaum
vor
dem
Mund
От
поцелуя
бросаю
руку,
аж
пена
у
рта
Dann
lass′
ich
mich
runter
von
meinem
Ast
Тогда
я
спущусь
со
своей
ветки
Und
entferne
mich
ruhig
ganz
ohne
Hast
И
тихо
удались
от
меня,
не
имея
Aus
und
vorbei,
tu
meinetwegen
was
du
willst
Выходи
и
уходи,
делай
все,
что
хочешь,
из-за
меня
Ich
mache
das
nur
nicht
mehr
länger
mit
Я
просто
больше
не
занимаюсь
этим
Mir
tut
nur
der
arme
Kerl
schon
leid
Мне
просто
уже
жаль
бедолагу
Der
danach
vielleicht
an
meine
Stelle
tritt
Который
после
этого,
возможно,
встанет
на
мое
место
Du
brauchst
einen,
der
nicht
hörst
und
sieht
Вам
нужен
тот,
кто
не
слышит
и
не
видит
Der
blind,
für
alles
was
du
mit
ihm
treibst
Слепой,
за
все,
что
ты
с
ним
водишь
Dich
mit
Honig
übergießt
und
hofft
Обливаешь
себя
медом
и
надеешься
Dass
du
damit
an
ihm
kleben
bleibst
Что
ты
будешь
придерживаться
его
с
этим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.