Hannes Wader - Johnny - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Johnny - Live




Johnny - Live
Johnny - Live
Johnny, weißt Du, dass ich in der letzten Woche immerhin
Johnny, do you know that in the last week after all, I
Schon dreimal auf der Straße vergewaltigt worden bin?
Have you been raped three times on the street?
Johnny, entweder geh' ich nicht mehr vor die Tür
Johnny, I'm either not going out the door anymore
Oder ich nehm' ab morgen Geld dafür.
Or I'll take money for it from tomorrow.
Es wird alles immer teurer, und dein Sold ist klein.
Everything is getting more and more expensive, and your pay is small.
Johnny, Du verstehst, nicht böse sein.
Johnny, you understand, do not be angry.
Johnny, Johnny, Johnny, Du fehlst mir so.
Johnny, Johnny, Johnny, I miss you so much.
Johnny, unser Sohn zieht aus. Es wird ihm hier zu eng.
Johnny, our son is moving out. It's getting too tight for him here.
Er lebt in einem U-Bahn-Schacht mit seiner Gang.
He lives in a subway shaft with his gang.
Hat die Pistole mitgenommen, spielt den Mädchenschreck,
Took the gun with him, play the girl scare,
Schießt die Absätze unter ihren Stöckelschuhen weg.
Shoot the heels away from under her stiletto heels.
Und schleicht sich, wenn sie auf den Rücken fällen, heimlich an
And sneaks up secretly when they fall on their backs
Und springt sie wie ein Puma aus dem Dunkeln an.
And jumps at her like a cougar out of the dark.
Johnny, auch Dein Bruder hat jetzt keine Arbeit mehr.
Johnny, even your brother is out of work now.
Aber sonst geht es ihm gut. Gestern sagte er:
But otherwise he's fine. Yesterday he said:
Auf der linken Seite hin ich von der Hüfte abwärts lahm.
On the left side, I'm lame from the hip down.
Meine rechte Hand liegt irgendwo in Vietnam.
My right hand is somewhere in Vietnam.
Dafür halte ich mit links die Schüssel wenn ich Schlange steh
For this I hold the bowl with the left when I stand in line
Für eine warme Suppe von der Heilsarmee.
For a warm soup from the Salvation Army.
Johnny, Deine Schwester hat gesagt, ich hab die Nigger satt,
Johnny, your sister said I'm sick of the niggers,
Seit die Ratte letztes Jahr mein Baby aufgefressen hat.
Since the rat ate up my baby last year.
Bisher gingen Ratten nur an Niggerkinder ran,
So far, rats only approached Nigger children,
Jetzt knabbern sie sogar schon weiße Babies an.
Now they are even nibbling on white babies.
Auf die Ratten ist auch kein Verlaß mehr, da muß was geschehn,
There is also no more reliance on the rats, something must happen,
Ich werde jetzt aktiv im Ku-Klux-Klan.
I am now becoming active in the Ku Klux Klan.
Johnny, manchmal denk ich, daß ich Dich nicht lebend wiederseh',
Johnny, sometimes I think I won't see you alive again',
Denn wenn ich unser'n Präsidenten recht versteh,
Because if I understand our president right,
Ist mit der alten Welt ja ohnehin bald Schluss,
Will the old world end soon anyway,
Weil jeder von uns für die Freiheit Opfer bringen muß.
Because each of us has to make sacrifices for freedom.
Johnny, für die Rettung unserer Zivilisation
Johnny, for the salvation of our civilization
Muß Europa untergehn und die Sowjetunion.
Europe must perish, and so must the Soviet Union.
Johnny, wenn es soweit kommt, gibt es sowieso
Johnny, when the time comes, there will be anyway
Den atomaren Holocaust auf Video.
The nuclear Holocaust on video.
Da wird dann sicher ganz genau gezeigt
Then it will certainly be shown exactly
Wie die dicke rote Wolke in den Himmel steigt.
As the thick red cloud rises into the sky.
Und auf der Wolke sitzt, daß nur ich es sehen kann,
And sitting on the cloud that only I can see it,
Du, mein Johnny, mit zwei Flügeln und 'nem Nachthemd an.
You, my Johnny, with two wings and a nightgown on.





Writer(s): hannes wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.