Paroles et traduction Hannes Wader - Schlaf, Liebste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlaf, Liebste
Спи, любимая
Wader
Hannes
Ханнес
Вадер
Es
Ist
An
Der
Zeit
Время
пришло
ES
IST
AN
DER
ZEIT
ВРЕМЯ
ПРИШЛО
(Dt.T.:
Hannes
Wader)
(Немецкий
текст:
Ханнес
Вадер)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün,
Далеко
в
Шампани,
в
зелени
летней,
Da
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Там,
где
меж
могильных
крестов
маки
цветут,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Там
травы
шепчут,
колышутся
нежно
Im
Wind
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
На
ветру,
что
над
кладбищем
веет.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Soldat,
На
кресте
твоём,
мёртвый
солдат,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Не
имя
твоё,
лишь
цифры
я
вижу,
и
кто-то
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt,
Число
девятнадцатьсот
шестнадцать
написал,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
А
тебе
и
девятнадцати
не
было
лет.
Ja
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
им
всё
отдал:
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Силу
свою,
молодость,
жизнь
свою.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Любимая,
скажи,
любил
ли
ты
когда-нибудь
девушку,
мёртвый
солдат?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt,
Конечно,
нет,
ведь
только
там,
где
мир
царит,
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedeihn.
Могут
нежность
и
доверие
расцвести.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht,
um
jung
zu
sein.
Ты
был
солдатом,
чтобы
умереть,
а
не
чтобы
юность
прожить.
Vielleicht
dachtest
du
dir,
ich
falle
schon
bald,
Может
быть,
думал
ты,
что
скоро
падешь,
Nehme
mir
mein
Vergnügen
wie
es
kommt
mit
Gewalt.
Наслажусь
жизнью,
пока
могу,
силой
возьму.
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Был
полон
решимости,
но
потом
устыдился
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan.
И
так
никогда
этого
и
не
сделал.
Es
blib
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Остался
лишь
крест,
как
единственный
след
Von
deinem
Leben.
Doch
hör
meinen
Schwur
Твоей
жизни.
Но
слышишь
мой
обет:
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein.
За
мир
бороться
и
быть
начеку.
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein,
Если
человечество
снова
поведётся
на
ложь,
Dann
kann
es
geschehn,
daß
bald
niemand
mehr
lebt,
Тогда
может
случиться,
что
вскоре
никто
не
выживет,
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt.
Никто
не
похоронит
миллиарды
мёртвых.
Doch
es
finden
sich
mehr
unhd
mehr
Menschen
bereit,
Но
всё
больше
людей
готовы
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit.
Эту
войну
предотвратить,
время
пришло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.