Paroles et traduction Hannes Wader - Talking-Böser-Traum-Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking-Böser-Traum-Blues
Talking-Блюз-Дурного-Сна
Das
erste,
was
ich
sah,
war
ein
Kalender
an
der
Wand
Первое,
что
я
увидел,
был
календарь
на
стене,
Als
ich
die
Augen
aufschlug
und
las
gleich,
was
da
stand:
Когда
открыл
глаза
и
сразу
прочитал,
что
там:
Es
war
das
Jahr
2095
im
April
Был
2095
год,
апрель,
Ich
wollte
gehen,
mir
wurde
schlecht,
ich
stolperte
und
fiel
Мне
стало
плохо,
я
хотел
уйти,
споткнулся
и
упал
Über
irgend
etwas
und
dann
sah
ich,
dass
das
Ding
Обо
что-то,
и
увидел,
что
эта
штука
Eine
Lochkarte
war,
die
an
meiner
Zehe
hing
Перфокарта,
висевшая
на
моем
пальце
ноги.
Die
steckte
ich
sofort
in
den
Computer,
der
da
stand
Я
сразу
вставил
ее
в
компьютер,
который
стоял
там,
Und
erfuhr
dann
auch
sofort,
warum
und
wo
ich
mich
hier
befand
И
сразу
узнал,
почему
и
где
я
здесь
оказался.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
die
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
она
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Vor
hundert
Jahren
wurde
ich,
so
kam
es
jetzt
heraus
Сто
лет
назад,
как
выяснилось,
Besoffen
eingeliefert
in
dieses
Krankenhaus
Меня
пьяным
доставили
в
эту
больницу.
Ich
hatte
keinen
Ausweis
bei
mir,
darum
hat
man
mich
У
меня
не
было
документов,
поэтому
меня
Einfach
eingefroren,
wie
es
hieß
versehentlich
Просто
заморозили,
как
говорили,
случайно.
Ich
öffnete
die
Tür,
um
mich
ein
wenig
umzuschauen
Я
открыл
дверь,
чтобы
немного
осмотреться,
Da
saß
ein
Mann,
der
Zeitung
las
mit
angesengten
Brauen
Там
сидел
мужчина,
читавший
газету,
с
опаленными
бровями.
Er
sagte
gar
nichts
und
ich
berührte
seinen
Arm
Он
ничего
не
сказал,
и
я
коснулся
его
руки
Und
merkte,
dass
er
tot
war,
dabei
war
sein
Pulsnoch
warm
И
понял,
что
он
мертв,
хотя
пульс
его
был
еще
теплым.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Die
Zeitung
hob
ich
auf
und
las,
da
wurde
mir
auch
klar
Я
поднял
газету
и
прочитал,
и
мне
стало
ясно,
Warum
ich
gerade
jetzt
enteist
und
auferstanden
war
Почему
я
только
сейчас
разморозился
и
воскрес.
Es
war
die
Rede
von
der
größten
Bombenexplosion
in
der
Geschichte
Там
говорилось
о
самом
большом
взрыве
бомбы
в
истории,
Und
dass
sie
vor
einer
Stunde
schon
stattgefunden
hatte
И
что
он
произошел
час
назад.
Und
Ort
der
Zündung
wär′
А
местом
взрыва
было
Die
allertiefste
Stelle
im
Steinhuder
Meer
Самое
глубокое
место
в
озере
Штайнхудер-Меер.
Durch
die
Druck-
und
Hitzewelle,
das
sieht
wohl
jeder
ein
Из-за
волны
давления
и
жары,
это
понятно
каждому,
Musste
all
das
Eis
um
mich
herum
geschmolzen
sein
Весь
лед
вокруг
меня
должен
был
растаять.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
tappte
durch
den
Korridor,
kam
in
den
Krankensaal
Я
побрел
по
коридору,
вошел
в
палату,
Aber
da
stank
es
nach
Aas,
ich
sah
Leichen
überall
Но
там
воняло
падалью,
повсюду
лежали
трупы.
Schon
kam's
mir
hoch,
ich
riss
ein
paar
Toilettentüren
auf
Меня
уже
тошнило,
я
распахнул
несколько
дверей
туалетов,
Leider
saß
da
überall
schon
ein
Toter
drauf
К
сожалению,
на
каждом
уже
сидел
мертвец.
Ich
kotzte,
wo
ich
stand,
schloss
mich
in
der
Dusche
ein
Меня
вырвало
там,
где
я
стоял,
я
заперся
в
душе
Und
fragte
mich,
wie′s
wär,
nun
auf
der
Welt
allein
zu
sein
И
спросил
себя,
каково
это
— быть
одному
в
мире.
Ich
wusch
mich
und
verbrauchte
eine
Dose
Deospray
Я
помылся
и
израсходовал
баллончик
дезодоранта
Gegen
atomare
Strahlen,
vom
Scheitel
bis
zum
Zeh
Против
атомной
радиации,
с
головы
до
ног.
Als
ich
mich
wieder
besser
fühlte,
ging
ich
in
die
Stadt
Когда
мне
стало
лучше,
я
пошел
в
город.
Alle
Häuser
waren
aus
Plastik,
kein's
war
hoch
und
glatt
Все
дома
были
из
пластика,
ни
один
не
был
высоким
и
гладким.
Es
war
düster
auf
den
Strassen,
ich
sah
kaum
wohin
ich
ging
На
улицах
было
темно,
я
едва
видел,
куда
иду,
Weil
der
Atompilz
immer
noch
schwer
auf
den
Dächern
hing
Потому
что
атомный
гриб
все
еще
тяжело
висел
над
крышами.
Ich
sah
im
Schaufenster
ein
Buch
mit
dem
Titel
"Unserer
Stadt"
Я
увидел
в
витрине
книгу
под
названием
"Наш
город",
Das
nahm
ich
mir,
indem
ich
die
Ladentür
eintrat
Я
взял
ее,
войдя
в
дверь
магазина.
Moskel
hieß
die
Stadt,
las
ich
und
man
ahnt
es
schon
Город
назывался
Москель,
прочитал
я,
и,
как
вы
уже
догадались,
Sie
reichte
vom
Rhein
bis
tief
in
die
Sowjetunion
Он
простирался
от
Рейна
до
самой
глубины
Советского
Союза.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
dachte:
"Das
ist
auch
nicht
mehr
alles
so
wie
früher
hier!"
Я
подумал:
"Здесь
уже
все
не
так,
как
раньше!"
Dann
sah
ich
ein
Pornoheft,
beim
blättern
schien
es
mir
Потом
я
увидел
порнографический
журнал,
листая
его,
мне
показалось,
Das
da
alles
noch
beim
Alten
war.
Gleich
wurde
mir
bewusst
Что
здесь
все
по-старому.
Мне
сразу
стало
ясно,
Das
ich
hundert
Jahre
schlief,
ohne
Sünde,
ohne
Lust
Что
я
спал
сто
лет
без
греха,
без
удовольствия.
Dann
erst
sah
ich,
dass
ich
nackt
war
und
ich
schämte
mich
Только
тогда
я
заметил,
что
я
голый,
и
мне
стало
стыдно,
Denn
auf
einem
Stuhl
hinter
mir
bemerkte
ich
Потому
что
на
стуле
позади
меня
я
заметил
Ein
Mädchen,
das
hielt
noch
in
der
schwarz
und
roten
Hand
Девушку,
которая
все
еще
держала
в
своей
черно-красной
руке
Den
aus
feuerfestem
Material
gedruckten
Goetheband
Том
Гете,
напечатанный
на
огнеупорном
материале.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
lief
zurück
zur
Klinik,
um
ein
Mädchen
aufzutauen
Я
побежал
обратно
в
клинику,
чтобы
разморозить
девушку,
Um
ohne
langes
Zögern,
die
Welt
neu
aufzubauen
Чтобы,
не
медля
ни
минуты,
начать
строить
новый
мир.
In
der
Gefrierabteilung
zweiter
Klasse
waren
alle
tot
В
морозильной
камере
второго
класса
все
были
мертвы,
Doch
fand
ich
die
erste
Klasse
schnell
in
meiner
Not
Но
в
моей
беде
я
быстро
нашел
первый
класс.
Hier
lief
als
Extrasicherung
ein
Notstromaggregat
Здесь
в
качестве
дополнительной
страховки
работал
аварийный
генератор,
Doch
fror
ich
bei
der
Kälte
nicht,
als
ich
den
Raum
betrat
Но
мне
не
было
холодно,
когда
я
вошел
в
комнату,
Denn
hundert
Jahre
ohne
Frau,
ihr
wisst
schon
was
das
heißt
Потому
что
сто
лет
без
женщины,
сами
знаете,
что
это
значит,
Ein
Kolben,
mit
dem
hätt'
ich
jeden
Gletscher
aufgeschweißt
Своим
"орудием"
я
бы
расплавил
любой
ледник.
Doch
diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Но
эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Doch
als
ich
sah,
wer
da
alles
unterm
Eise
lag
Но
когда
я
увидел,
кто
там
лежит
подо
льдом,
Traf
mich
die
Kälte
plötzlich
wie
ein
Hammerschlag
Меня
вдруг
как
будто
молотом
ударило.
Alles
alte
Weiber,
die
Haut
verschrumpelt
blau
Одни
старухи,
кожа
сморщенная,
синяя,
Das
Tal
in
allen
Farben,
aber
unterm
Nabel
grau
Лоно
всех
цветов,
но
ниже
пупка
серое.
Da
lag
die
Tankerkönigin
mit
ihrem
Hund
im
Eis
Там
лежала
нефтяная
королева
со
своей
собакой
во
льду,
Mir
gefror
auf
der
Stirn
der
ohnehin
schon
kalte
Schweiß
У
меня
на
лбу
выступил
и
без
того
холодный
пот,
Denn
die
Pille
ewiger
Jugend,
fiel
mir
plötzlich
ein
Потому
что
таблетка
вечной
молодости,
вдруг
вспомнил
я,
Könnte
ja
für
diese
Monstern
schon
erfunden
sein
Могла
быть
уже
изобретена
для
этих
монстров.
Ich
hielt
es
da
nicht
lange
aus,
ging
durch
die
nächste
Tür
Я
не
стал
там
долго
задерживаться,
прошел
в
следующую
дверь
In
den
Männersaal.
Politiker
und
Greise
lagen
hier
В
мужскую
палату.
Здесь
лежали
политики
и
старики,
Fast
alle
wegen
Korruption
und
Meineid
abgesägt
Почти
все
за
коррупцию
и
лжесвидетельство
отстраненные,
Hatten
sie
sich
selber
für
′ne
Zeit
auf
Eis
gelegt
Сами
себя
на
время
заморозили,
Mit
dem
Wissen,
die
Summe
ihrer
größten
Schweinereien
Зная,
что
сумма
их
самых
больших
злодеяний
Würde
eines
Tages,
völlig
umgedreht
als
rein
Когда-нибудь
полностью
превратится
в
чистую
Historisch
große
Tat
durch
die
Geschichtsbücher
gehen
Исторически
великий
подвиг,
пройдя
через
учебники
истории,
Wenn
sie
einmal
wieder
aus
dem
Eise
auferstehen
Когда
они
снова
восстанут
изо
льда.
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
— всего
лишь
дурной
сон,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
stellte
mir
voll
Ekel
diese
Kreaturen
vor
С
отвращением
я
представил
себе
этих
существ,
Sich
begattend,
die
Erneuerung
der
Welt
im
Chor
Спаривающихся,
обновляющих
мир
хором,
Grölend
feiern,
Wechselbälger
erzeugen
die
С
ревом
празднующих,
порождающих
ублюдков,
Ebenso
brutal
und
skrupellos
wär′n
wie
sie
Которые
были
бы
такими
же
жестокими
и
бессовестными,
как
они,
Die
Erde
neu
bevölkern,
diesen
guten
alten
Stern
Вновь
заселяющих
Землю,
эту
добрую
старую
звезду,
Um
sie
nach
tausend
Jahren
vielleicht
wieder
zu
zerstör'n
Чтобы,
возможно,
снова
разрушить
ее
через
тысячу
лет.
Und
wieder
fror
ich,
rannte
grübelnd
hin
und
her
И
снова
я
замерз,
бегал
взад-вперед,
размышляя,
Nicht
wissend,
wie
die
Katastrophe
zu
verhindern
wär
Не
зная,
как
предотвратить
катастрофу.
Doch
ich
suchte,
bis
ich
einen
Haufen
Holzpflöcke
fand
Но
я
искал,
пока
не
нашел
кучу
деревянных
кольев,
Unten
angespitzt,
nahm
einen
Hammer
in
die
Hand
Заостренных
снизу,
взял
в
руки
молоток,
Um
den
Herrschaften,
noch
vor
Beginn
der
Nacht
Чтобы
этим
господам,
еще
до
наступления
ночи,
Die
Hölzer
ins
Herz
zu
treiben,
wie
man′s
mit
Vampiren
macht
Вбить
колья
в
сердце,
как
это
делают
с
вампирами.
Ich
ging
zum
ersten
besten,
holte
aus
zum
Schlag
–
Я
подошел
к
первому
попавшемуся,
замахнулся
для
удара
–
Wachte
auf
und
sah,
dass
ich
in
der
Badewanne
lag
Проснулся
и
увидел,
что
лежу
в
ванне.
Weil
die
Ärzte
meinen,
dass
es
gut
wär'
das
zu
tun
Поскольку
врачи
считают,
что
это
полезно,
Schrieb
ich
die
Geschichte
nieder
und
hier
ist
sie
nun
Я
записал
эту
историю,
и
вот
она.
Diese
Geschichte
bleibt
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
остается
лишь
дурным
сном,
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
я
с
трудом
верю,
что
он
когда-нибудь
станет
реальностью,
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
сейчас
люди
сопротивляются
этому,
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.