Hannes Wader - Wandern lieb ich für mein Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Wandern lieb ich für mein Leben




Wandern lieb ich für mein Leben
Wandering Is My Life's Delight
Wandern lieb ich für mein Leben,
Wandering is my life's delight,
Lebe eben wie ich kann,
I live as I can,
Wollt ich mir auch Mühe geben,
If I were to try,
Paßt es mir doch gar nicht an.
It would not suit me at all.
Schöne alte Lieder weiß ich,
I know beautiful old songs,
In der Kälte, ohne Schuh
In the cold, without shoes
Draußen in die Saiten reiß ich,
Outside I pluck the strings,
Weiß nicht, wo ich abends ruh.
I don't know where I'll rest tonight.
Manche Schöne macht wohl Augen,
Some beauty may make eyes,
Meinet, ich gefiel′ ihr sehr,
Thinking I might please her,
Wenn ich nur was wollte taugen,
If only I were worth anything,
So ein armer Lump nicht wär. -
Such a poor wretch I am.
Mag dir Gott ein'n Mann bescheren
May God grant you a man
Wohl mit Haus und Hof versehn!
With a house and a farm!
Wenn wir zwei zusammen wären,
If we two were together,
Möcht mein Singen mir vergehn.
My singing would cease.





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.