Paroles et traduction Hannes Wader - Wo soll ich mich hinwenden?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo soll ich mich hinwenden?
Куда мне податься?
Wo
soll
ich
mich
hinwenden
in
dieser
schlechten
Zeit
Куда
мне
податься
в
эти
тяжкие
времена,
An
allen
Orten
und
Enden
ist
nichts
als
Hass
und
Streit
Везде,
куда
ни
глянь,
лишь
ненависть
и
война.
Rekruten
fanget
man,
soviel
man
haben
kann
–
Рекрутов
собирают,
сколько
только
могут
взять
–
Soldat
muss
alles
werden,
sei
einer
Knecht
oder
Mann
Солдатом
должен
стать
любой,
будь
он
холоп
иль
знать.
Soldat
muss
alles
werden,
sei
einer
Knecht
oder
Mann
Солдатом
должен
стать
любой,
будь
он
холоп
иль
знать.
Der
Kaiser
hat
beschlossen,
zu
zieh'n
in
fremdes
Land
Решил
кайзер
наш
идти
войной
на
чуждый
край,
Viel
Krieger
werden
erschossen,
getroffen
von
Feindes
Hand
И
многие
солдаты
падут
от
вражьей
длани
в
прах.
Das
ist
der
Kriege
Lauf,
Regenten
steigen
auf
–
Таков
войны
закон,
правители
встают
–
Vieltausend
von
uns
müssen
ihr
Leben
geben
drauf
И
тысячи
из
нас
жизни
свои
отдадут.
Vieltausend
von
uns
müssen
ihr
Leben
geben
drauf
И
тысячи
из
нас
жизни
свои
отдадут.
Ade
nun
Vater
und
Mutter,
ade
mein
lieber
Freund
Прощайте,
мать
и
батюшка,
прощай,
мой
милый
друг,
Muss
mich
zur
Reise
bequemen,
noch
auf
die
Festung
heut'
Сегодня
в
путь-дороженьку
отправлюсь
на
свой
срок.
Denn
es
regiert
die
Welt
nur
Falschheit
und
das
Geld
–
Ведь
миром
правят
ложь
и
деньги,
вот
беда
–
Der
Reiche
kann
sich
helfen,
der
Arme
muss
ins
Feld
Богатый
откупится,
а
бедный
— на
войну,
всегда.
Der
Reiche
kann
sich
helfen,
der
Arme
muss
ins
Feld!
Богатый
откупится,
а
бедный
— на
войну,
всегда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.