Hans Solo feat. Wiśnia & Deep - Odetchnąć pełną piersią - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Solo feat. Wiśnia & Deep - Odetchnąć pełną piersią




Odetchnąć pełną piersią
Take a deep breath
Odetchnąć pełną piersią, odepchnąć teraźniejszość
Take a deep breath, push away the present
Pożyć tak jak wcześniej, serce złączyć z miejscem
Live as before, connect your heart with the place
Byłem, jestem, będę, całym sercem z Dębcem
I was, I am, I will be, with all my heart with Dębiec
Jest niewielu w którym życiu nie odbiło
There are few whose lives haven't been affected
Pamiętam skąd pochodzę, kim jestem i jak było
I remember where I come from, who I am, and how it was
Inni płyną w showbiznes, pierwszy milion
Others flow into showbiz, their first million
Żyją chwilą, COCOLINO i kasyno
They live for the moment, COCOLINO and casino
Wszyscy artyści to prostytutki
All artists are prostitutes
Sława droższe ćmiki i kolorowe trunki
Fame, more expensive cigarettes, and colored drinks
Wylać whisky, polać wódki, zamiast joyów palić z lufki
Pour out the whiskey, pour the vodka, smoke from the pipe instead of joys
Bez roboty i gotówki, piwo z puszki, hotdog z budki
Without a job and cash, beer from a can, a hot dog from a stand
Koncert jak wczasy, nie jak namiastka pracy, hotel luksus pół gwiazdki
A concert like a vacation, not a substitute for work, a luxury hotel with half a star
Wyro i koc, dwie szklanki, miłość młodzi zachcianki
Blanket and pillow, two glasses, love, young desires
Cukier, lukier od fanki, z dychą na kejdzie
Sugar, icing from a fan, with ten on a joint
Grajgulić barmanki potem z michą przy gębie
Play the bartender, then with your face in the bowl
I tak obrzygać se laczki
And then puke on your shoes
Rano jak zawsze, obudzić się z kacem
In the morning, as always, wake up with a hangover
I jechać dalej w trasę waląc w aucie wiuki w siate
And drive on, hitting the ducks in the nets in the car
Odetchnąć pełną piersią, znów poczuć się jak dziecko
Take a deep breath, feel like a child again
Żyć beztrosko i lekko, myśl mieć prostą i lekką
Live carefree and light, have a simple and light mind
Głowę pełną ideałów, zdrowie wszystkich dzikich załóg
Head full of ideals, health to all wild crews
Wypijmy za tych, których nie ma już tutaj
Let's drink to those who are no longer here
Spoczywajcie w pokoju: młody Wiśnia, Krucha
Rest in peace: young Wiśnia, Krucha
Gdzie te piękne czasy gdy po knajpach grałem
Where are those beautiful times when I played in pubs
I grałem za piwko i chleb
And played for beer and bread
Nie mieliśmy kasy, nie mieliśmy zmartwień
We had no money, we had no worries
Wtedy hip-hop wszedł mi w krew
That's when hip-hop got into my blood
Uśmiechnięci ludzie przybijali piątki
Smiling people high-fived
Bez napinek i zbędnych słów
Without tension and unnecessary words
Przeminęło z wiatrem i już nie powróci
It's gone with the wind and won't come back
Choć bym chciał to przeżyć znów
Though I would like to experience it again
Pamiętam tamte czasy kiedy piłem wódę z gwinta
I remember those times when I drank vodka from a bottle
Po pubach, skitrany w kiblach, bo nie było na drinka
In pubs, hidden in toilets, because there was no money for a drink
Spodnie poniżej jaj wisiały mi na pasku
My pants hung below my balls on my belt
Czas mijał tak powoli w wieku tych lat kilkunastu
Time passed so slowly at the age of fifteen
Ja nie paliłem zioła ale wokół każdy bakał
I didn't smoke weed, but everyone around me smoked
Czerwone gały, gastrofaza, wyprawy do Mac'a
Red eyes, gastro-phase, trips to McDonald's
Chodziliśmy na disco, Planeta we mnie gra z Przemem w roku '98
We went to discos, Planet plays in me with Przemek in '98
Tam zakładamy Pięć Dwa, zgrane demo na kasety
There we founded Five Two, a demo recorded on cassettes
Chociaż wtedy sprzęty nie te, zamiast studia mikrofony
Although the equipment wasn't the same then, instead of a studio - microphones
Słaba wieża z jednym deck'iem
A weak tower with one deck
Miałem jeszcze długie włosy zaczesane na Jezusa
I still had long hair combed like Jesus
Za te nocne eskapady wciąż dostawałem po uszach
I still got slapped for those night escapades
Ojciec mówił weź się nie baw, tylko ucz, zostaw te rapy
My father said don't play, just learn, leave those raps alone
I miał rację, miałem potem w życiu bardzo złe etapy
And he was right, I had very bad stages in my life later on
Nie żałuję dni przepięknych, wyjście rano, powrót nocą
I don't regret the beautiful days, going out in the morning, coming back at night
Na boisku z piłką lata grania, każdy pytał: po co?
On the pitch with a ball for years, everyone asked: what for?
Miałem pasję i dumę, nieletnie fanki
I had passion and pride, underage fans
Sto dziesięć dosiężnego
One hundred and ten achievable
Pozdro stare koleżanki! (pozdro!)
Greetings to my old girlfriends! (greetings!)
Potem wyszła Instancja i poszła w miasto
Then Instance came out and went to town
Nie mogłem zasnąć, Pięć Dwa miało płytę własną
I couldn't sleep, Five Two had their own album
Kilka koncertów i koniec, pogubiłem się jak nic
A few concerts and that was it, I got lost like nothing
Co dzień rano myłem zęby i spluwałem sobie w pysk
Every morning I brushed my teeth and spat in my own face
Ale, póki żyjemy, nic nie jest stracone
But, as long as we live, nothing is lost
Po każdym dniu stawiaj kropkę i przewracaj stronę
After each day, put a dot and turn the page
Jeszcze raz podnieś głaz
Lift the stone again
Cofnąć zegar, radę dać
Turn back the clock, give advice
Cofnąć film z tamtych chwil
Roll back the film from those moments
Żyć i w tamtych miejscach być
Live and be in those places
Wierzyć, że się to nie skończy
Believe that it will not end
Wierzyć, że nikt nie pobłądzi
Believe that no one will go astray
Krążyć wokół sedna sprawy
Revolve around the heart of the matter
Straty liczyć dla zabawy
Count the losses for fun
Konto mieć, na nim debet
Have an account, a debit on it
Nic nie słuchać, wierzyć w siebie
Listen to nothing, believe in yourself
Mieć na bilet w jedną stronę
Have a one-way ticket
Na Wilsonie jak przy żonie
On Wilson like with your wife
Móc się odciąć tak jak wtedy
Be able to cut off like then
Polityki nie chcieć śledzić
Not wanting to follow politics
Nie być skutym umowami
Not be bound by contracts
I pić wódkę z wydawcami
And drink vodka with publishers
Nie dać śmieciom się omamić
Don't let the trash fool you
Wierząc, że nie będą kradli
Believing that they won't steal
Świat się zdawał taki łatwy
The world seemed so easy
Polska to teren prywatny
Poland is private territory
Jarać skręty, robić błędy
Smoke joints, make mistakes
Srać na efekt w konsekwencji
Shit on the effect as a consequence
Mieć na czynsz i na vifona
Have for food and Vifon
Nic się jutrem nie przejmować
Don't worry about tomorrow
Nie dorabiać filozofii
Don't make up philosophies
Gdy ktoś życie sobie knoci
When someone ruins their life
Nie chcę na nic z żalem patrzeć
I don't want to look at anything with regret
Myśląc: mogło być inaczej
Thinking: it could have been different
Popłynęli cugiem z prądem
They went with the flow
Każdy z nas chce żyć wygodnie
Each of us wants to live comfortably
Stać przy swoim, mierzyć dobrze
Stand your ground, measure well
By móc co dzień w lustro spojrzeć
To be able to look in the mirror every day
Ciągle wierzyć tak jak wtedy
Still believe like then
Że świat można jakoś zmienić
That the world can somehow be changed
Sprzedać się, nie sprzeniewierzyć
Sell yourself, don't betray yourself
Myśląc tylko jak wycenić
Thinking only how to price
Pozostawić ślad po sobie
Leave a mark after yourself
Kiedy ciemność zamknie w grobie
When darkness closes in the grave
Kilku bliskich mieć na koniec
Have a few loved ones at the end
Co zapalą świeczkę może
Who will light a candle maybe
Pokój blaszka
Peace, tin
Do zobaczenia po drugiej stronie,
See you on the other side,
Peace!
Peace!





Writer(s): grzegorz pralat, pawel paczkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.