Paroles et traduction Hariharan feat. Himesh Reshammiya - Kallai Mattum Kandal (From "Dasavathaaram")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kallai Mattum Kandal (From "Dasavathaaram")
Kallai Mattum Kandal (From "Dasavathaaram")
ஓம்
நமோ
நாராணாய...
Om
Namo
Narayana...
கல்லை
மட்டும்
கண்டால்
கடவுள்
தெரியாது
If
one
sees
only
a
stone,
one
does
not
see
God
கடவுள்
மட்டும்
கண்டால்
கல்லடி
தெரியாது
If
one
sees
only
God,
one
does
not
see
the
stone
pedestal
எட்டில்
ஐந்து
எண்
கழியும்
என்றால்
If
eight
minus
five
equals
three
ஐந்தில்
எட்டு
ஏன்
கழியாது
Why
does
not
five
minus
eight
equal
three
அட்ச
அட்சரம்
பார்க்கும்
நெஞ்சு
A
mind
that
sees
only
the
letters
பஞ்ச
அட்சரம்
பார்க்காது
Does
not
see
the
sacred
syllable
Om
ஊனக்
கண்ணில்
பார்த்தால்
யாவும்
குற்றம்
தான்
If
one
sees
with
the
physical
eye,
everything
is
a
fault
ஞானக்
கண்ணில்
பார்த்தால்
யாவும்
சுத்தம்
தான்
If
one
sees
with
the
eye
of
wisdom,
everything
is
pure
(கல்லை
மட்டும்
கண்டால்)
(If
one
sees
only
a
stone)
இல்லை
என்று
சொன்ன
போதும்
இன்றியமையாது
Even
when
I
say
no,
you
are
indispensable
தொல்லை
தந்த
போதும்
எங்கள்
தில்லை
மாறாது
Even
when
you
cause
trouble,
my
heart
does
not
change
(இல்லை
என்று
சொன்னபோதும்.)
(Even
when
I
say
no.)
வீர
சைவர்கள்
முன்னால்
எங்கள்
Before
the
fierce
Saivites,
our
ஈர
வைணவம்
தோற்காது
Gentle
Vaishnavism
will
not
yield
மன்னன்
சொல்லுக்கு
அஞ்சி
என்றும்
Never
will
the
sun
rise
in
the
west
மேற்கில்
சூரியன்
உதிக்காது
For
fear
of
the
king's
word
ராஜலெட்சுமி
நாயகன்
சீனிவாசன்
தான்
The
lord
of
Rajalakshmi
is
Srinivasa
சீனிவாசன்
சேய்
இந்த
விஷ்ணுதாசன்
தான்
Srinivasa's
son
is
this
servant
of
Vishnu
நாட்டில்
உண்டு
ஆயிரம்
ராஜ
ராஜன்
தான்
In
the
world
there
are
thousands
of
kings
ராஜனுக்கு
ராஜன்
இந்த
ரங்கராஜன்
தான்
But
the
king
of
kings
is
this
Rangarajan
(கல்லை
மட்டும்
கண்டால்.)
(If
one
sees
only
a
stone.)
நீருக்குள்ளே
மூழ்கினாலும்
நீதி
சாகாது
Justice
will
not
die
even
if
it
is
drowned
in
water
நெஞ்சுக்குள்ளே
வாழும்
எங்கள்
ஜோதி
சாகாது
The
light
that
lives
in
our
hearts
will
not
die
(நீருக்குள்ளே
மூழ்கினாலும்.)
(Justice
will
not
die
even
if
it
is
drowned
in
water.)
வீசும்
காற்று
வந்து
விளக்கணைக்கும்
The
blowing
wind
can
extinguish
a
lamp
வெண்ணிலாவை
அது
அணைத்திடுமா
But
can
it
extinguish
the
moonlight
கொட்டும்
வான்மழை
நிலம்
நனைக்கும்
The
pouring
rain
can
soak
the
earth
அந்த
வானம்தன்னை
அது
நனைத்திடுமா
But
can
it
soak
the
sky
itself
சைவம்
என்று
பார்த்தால்
தெய்வம்
தெரியாது
If
one
sees
only
Saivism,
one
does
not
see
the
divine
தெய்வம்
என்று
பார்த்தால்
சமயம்
தெரியாது
If
one
sees
only
the
divine,
one
does
not
see
the
religion
கல்லை
மட்டும்
கண்டால்
கடவுள்
தெரியாது
If
one
sees
only
a
stone,
one
does
not
see
God
கடவுள்
மட்டும்
கண்டால்
கல்லடி
தெரியாது
If
one
sees
only
God,
one
does
not
see
the
stone
pedestal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAALEE, HIMESH RESHAMMIYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.