Hariharan feat. Prekash, Swarnalatha & Sharda - Kuchi Kuchi Rakkamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan feat. Prekash, Swarnalatha & Sharda - Kuchi Kuchi Rakkamma




Kuchi Kuchi Rakkamma
Kuchi Kuchi Rakkamma
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா பொண்ணு வேணும்
Kuchi kuchi rakkamma, I need a girl
கூடசாலி ராக்கம்மா பொண்ணு வேணும்
I need a girl from the coolie caste
சாதி சனம் தூங்கயில
While the caste peoples sleep
சாமக்கோழி கூவயில
While the rooster crows at dawn
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா
Kuchi kuchi rakkamma
கூட சாலி ராக்கம்மா
Coolie caste rakkamma
ஹையா ஹையா ஹைய்யா
Haiya haiya haiyya
ஹையா ஹையா ஹைஹைய்யா
Haiya haiya haihaiyya
ஹையா ஹையா ஹைய்யா
Haiya haiya haiyya
ஹையா ஹையா
Haiya haiya
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா பொண்ணு வேணும்
Kuchi kuchi rakkamma, I need a girl
கூடசாலி ராக்கம்மா பொண்ணு வேணும்
I need a girl from the coolie caste
சாதி சனம் தூங்கயில
While the caste peoples sleep
சாமக்கோழி கூவயில
While the rooster crows at dawn
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா
Kuchi kuchi rakkamma
கூடசாலி ராக்கம்மா
Coolie caste rakkamma
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
சாதி சனம் தூங்கலையே
The caste peoples aren't sleeping
சாமக்கோழி கூவலையே
The rooster isn't crowing
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
காட்டு முயலுக்கு பனி பிடிக்கும்
The forest rabbit loves the snow
கானக் குயிலுக்கு வெயில் பிடிக்கும்
The forest cuckoo loves the sun
ஆணி வேருக்கு மண் பிடிக்கும்
A nail loves the earth
ஹே அப்பனுக்குப் பெண் பிடிக்கும்
Hey, a father loves his daughter
அரசன் மகனுக்கு வாள் பிடிக்கும்
A king's son loves the sword
அழுத குழந்தைக்குப் பால் பிடிக்கும்
A crying child loves milk
புருஷன் ஜாமத்தில் கனக்கயிலே
While her husband works at night
பொம்பளைக்கு கிளி பிடிக்கும்
A woman loves the parrot
அள்ளும் பகலுமே நனைந்தாலும்
Even if it gets drenched all day
ஆத்து மீனுக்கா குளிரெடுக்கும்
Does a fish in the river feel cold?
அள்ளி அள்ளி நான் கொடுத்தாலும்
Even if I give you handfuls
ஆனந்தப் பூவுக்கா பொன்மேனி வலிக்கும்
Does it hurt the flower of happiness?
பொட்டப்புள்ள பெத்துக் கொடு
Oh, give me a daughter
போதும் என்னை விட்டு விடு
Enough, let me go
பொட்டப்புள்ள பெத்துக் கொடு
Oh oh oh, give me a daughter
போதும் என்னை விட்டு விடு
Enough, let me go
வெளிச்சம் எரியவிட்டு வெக்கத்தை அணைத்துவிடு
Leave the light on and turn off the shame
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
சாதி சனம் தூங்கலையே
The caste peoples aren't sleeping
சாமக்கோழி கூவலையே
The rooster isn't crowing
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
சாதி சனம் தூங்கலையே
The caste peoples aren't sleeping
சாமக்கோழி கூவலையே
The rooster isn't crowing
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா
Kuchi kuchi rakkamma
கூட சாலி ராக்கம்மா
Coolie caste rakkamma
ஹையா ஹையா ஹை ஹையா
Haiya haiya hai haiya
ஹையா ஹையா ஹை
Haiya haiya hai
ஹையா ஹையா ஹை ஹையா
Haiya haiya hai haiya
ஹையா ஹையா ஹை
Haiya haiya hai
ஹையா ஹையா ஹையா ஹையா ஹையா ஹையா ஓய்ஓய் ஹையா
Haiya haiya haiya haiya haiya haiya oioio haiya
ஹையா ஹையா ஹை ஹையா
Haiya haiya hai haiya
ஹையா ஹையா ஹையா ஹையா
Haiya haiya haiya haiya
சிறகு நீங்கினால் பறவையில்லை
A bird is not a bird without wings
திரியை நீங்கினால் தீபமில்லை
A lamp is not a lamp without a wick
உன்னை நீங்கினால் நானில்லை
I am not me without you
உனக்கிது புரியவில்லை
You don't understand this
உடலை நீங்கினால் உயிருமில்லை
A body is not alive without a soul
ஒலியை நீங்கினால் ஒளியுமில்லை
There is no light without sound
உன்னை நீங்கினால் நானில்லை
I am not me without you
உனக்கிது தெரியவில்லை
You don't know this
பூமி சுற்றுவது நின்றுவிட்டால்
If the earth stopped spinning
புவியில் என்றுமே மாற்றமில்லை
There would be no change on earth forever
புருஷன் சுற்றுவது நின்று விட்டால்
If a husband stopped spinning
எந்நாளும் பெண் வாழ்வில் ஏற்றங்கள் இல்லை
There would be no happiness in a woman's life
பொத்தி வைத்த ஆச வந்து
The longing that was hidden has come
நெத்தியில துடிக்குது
And it throbs on my forehead
பொத்தி வைத்த ஆச வந்து
The longing that was hidden has come
நெத்தியில துடிக்குது
And it throbs on my forehead
தொட்ட இடம் பத்திக் கொள்ளும்
What you touch catches fire
தூரத்தில் ஒதுங்கி நில்லு
Stand back from a distance
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா
Kuchi kuchi rakkamma
கூட சாலி ராக்கம்மா
Coolie caste rakkamma
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
சாதி சனம் தூங்கலையே
The caste peoples aren't sleeping
சாமக்கோழி கூவலையே
The rooster isn't crowing
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா வரமாட்டா
Kuchi kuchi rakkamma, won't you come?
நீ கொஞ்சிப்பேச பொண்ணு ஒன்னு தரமாட்டா
You won't give me a girl, even if I coax you
சாதி சனம் தூங்கலையே
The caste peoples aren't sleeping
சாமக்கோழி கூவலையே
The rooster isn't crowing
குச்சிக் குச்சி ராக்கம்மா
Kuchi kuchi rakkamma






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.