I
took
loads
of
them
fukin'
fukin'
mushrooms
and
fukin'
that...
them
halucinagenics,
innit
Ich
hab
jede
Menge
von
diesen
scheiß
scheiß
Pilzen
genommen
und
dieses
scheiß...
diese
Halluzinogene,
weißt
du.
And
i
fukin'
lost
it,
dinni,
this
is
the
way
it
fukin'
goes...
Und
ich
bin
scheißdurchgedreht,
nich',
so
läuft
das
scheißmäßig...
Safe
as
fuk,
i've
took
an
acid
and
loads
of
times,
it's
made
my
arms
stretch
three
times
longer
than
they
normally
are,
i
feel
like
i
can
fly
up
in
the
air,
and
my
mother's
really
funny
when
she
walks
in
the
room
all
worried,
like...
innit...
Scheißsicher,
ich
hab
schon
oft
Acid
genommen,
es
hat
meine
Arme
dreimal
länger
gemacht
als
normal,
ich
fühl
mich,
als
könnt
ich
in
die
Luft
fliegen,
und
meine
Mutter
ist
echt
komisch,
wenn
sie
ganz
besorgt
ins
Zimmer
kommt,
so...
weißt
du...
I've
had
flashbacks,
i've
had
all
the
shit,
i
thought
i
was
at
Woodstock
in,
er,
'69,
i
fukin'
didn't
know
what
was
goin'
on,
but
really
i
was
just
down
Pil,
it
was
a
fukin'
terrible
time,
don't
take
the
LSD
if
you've
got
a
weak
mind,
you
knows
it,
stay
safe,
look
after
yourself,
Ich
hatte
Flashbacks,
ich
hatte
den
ganzen
Scheiß,
ich
dachte,
ich
wär
in
Woodstock,
äh,
'69,
ich
wusste
verdammt
nicht,
was
los
war,
aber
in
Wirklichkeit
war
ich
nur
unten
in
Pil,
es
war
'ne
scheißschlimme
Zeit,
nimm
kein
LSD,
wenn
du
'nen
schwachen
Geist
hast,
weißt
du,
bleib
sicher,
pass
auf
dich
auf,
GLC,
you
knows
it...
GLC,
weißt
du...
Soon
as
you
see
the
colours,
you're
there,
son...
innit
Sobald
du
die
Farben
siehst,
bist
du
da,
mein
Sohn...
weißt
du
I
was
at
a
party
in
Pil
the
other
night
Ich
war
neulich
Abend
auf
'ner
Party
in
Pil
A
clart
gave
me
a
trip,
he
said
they
were
alright
Ein
Trottel
gab
mir
'nen
Trip,
sagte,
die
wären
okay
I
looked
him
up
and
down
and
gave
him
the
Hussain
frown
Ich
musterte
ihn
von
oben
bis
unten
und
warf
ihm
den
Hussain-Blick
zu
He
was
pretty
fukin'
safe,
not
you're
average
razz
clown
Er
war
ziemlich
scheißkorrekt,
nicht
dein
durchschnittlicher
durchgeknallter
Clown
He
had
something
sweating
in
his
greasy
fukin'
paw
Er
hatte
was
Schwitzendes
in
seiner
fettigen
scheiß
Pranke
But
it
was
made
of
paper,
it
didn't
smell
of
fukin'
draw
Aber
es
war
aus
Papier,
roch
nicht
nach
scheiß
Gras
He
got
them
from
a
bloke
called
Lloyd
Ganja
99
Er
hat
sie
von
'nem
Typen
namens
Lloyd
Ganja
99
I
heard
he
took
five
and
said
that
he
was
fine
Ich
hörte,
er
nahm
fünf
und
sagte,
es
ginge
ihm
gut
Now
it's
my
turn
to
take
the
micro-dot
Jetzt
bin
ich
dran,
den
Trip
zu
nehmen
How
was
i
supposed
to
know
i'd
lose
the
fukin'
plot?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
ich
den
scheiß
Verstand
verlieren
würde?
The
room
started
spinning
so
i
put
them
in
my
belly
Der
Raum
begann
sich
zu
drehen,
also
warf
ich
sie
in
meinen
Bauch
I
suppose
it
happens
after
eight
fukin'
jellys
Ich
schätze,
das
passiert
nach
acht
scheiß
Pillen
I
chucked
a
massive
whitey
as
i
saw
the
melting
walls
Ich
kotzte
voll
ab,
als
ich
die
schmelzenden
Wände
sah
I
took
a
step
back
and
fell
over
Ben-Wa-Balls
Ich
trat
einen
Schritt
zurück
und
fiel
über
Ben-Wa-Kugeln
My
eyes
started
to
dilate
and
i
felt
fukin'
great
Meine
Augen
begannen
sich
zu
erweitern
und
ich
fühlte
mich
scheißgut
After
the
ninth
fukin'
trip,
i
started
to
hallucinate
Nach
dem
neunten
scheiß
Trip
begann
ich
zu
halluzinieren
In
the
corner
was
my
mate
they
call
Boy-Balls
In
der
Ecke
war
mein
Kumpel,
den
sie
Boy-Balls
nennen
I
stared
at
him
hard
and
didn't
recognize
him
at
all
Ich
starrte
ihn
fest
an
und
erkannte
ihn
überhaupt
nicht
I
made
my
way
outta
the
room,
i
didn't
fukin'
stall
Ich
machte
mich
aus
dem
Raum,
ich
zögerte
verdammt
nicht
I
began
to
freak
out
and
walked
into
a
brick
wall
Ich
begann
auszuflippen
und
lief
gegen
eine
Ziegelmauer
Gotta
take
some
more,
gotta
push
it
to
the
edge
Muss
noch
was
nehmen,
muss
es
bis
ans
Limit
treiben
Blanc
was
on
his
ass
boffin'
in
the
fukin'
hedge
Blanc
war
aufm
Arsch
und
hing
im
scheiß
Gebüsch
Wrecked
up
on
trips,
his
mind's
in
bits
Fertig
von
den
Trips,
sein
Verstand
ist
Matsch
His
bowels
are
loose
and
i
think
he's
got
the
shits
Sein
Darm
ist
locker
und
ich
glaub,
er
hat
die
Scheißerei
Adam
went
over
to
Eggsie
to
see
what
he
thinks
Adam
ging
rüber
zu
Eggsie,
um
zu
sehen,
was
er
denkt
Fukin'
go
to
the
toilet,
a
couple
of
drinks
Verdammt,
geh
zur
Toilette,
ein
paar
Drinks
You
start
feeling
fine
if
your
minds
are
on
the
blinks
Du
fängst
an,
dich
gut
zu
fühlen,
wenn
dein
Verstand
spinnt
If
you
feel
fukin'
funny
then
you
better
not
think
Wenn
du
dich
scheißkomisch
fühlst,
denk
besser
nicht
nach
Otherwise
you'll
panic
and
you're
ring-piece'll
stink
Sonst
kriegst
du
Panik
und
dein
Arschloch
stinkt
It's
obvious
enough
to
see
that
you're
out
of
your
head
on
LSD
Es
ist
offensichtlich
genug
zu
sehen,
dass
du
auf
LSD
weggetreten
bist
...G...
L...
C...
...G...
L...
C...
Block
the
rock,
leaving
you
shell
shocked
Block
the
rock,
lässt
dich
shellshocked
zurück
Getting
bigger
and
harder
and
that's
just
my
cock
Werde
größer
und
härter
und
das
ist
nur
mein
Schwanz
He
buys
loads
of
draw
by
the
ounce
and
the
block
Er
kauft
jede
Menge
Gras,
pfund-
und
blockweise
But
he
prefers
taking
acid
cos
it
makes
his
mind
rock
Aber
er
nimmt
lieber
Acid,
weil
es
seinen
Verstand
rockt
I'm
losing
my
head,
i'm
losing
my
mind,
man
Ich
verliere
meinen
Kopf,
ich
verliere
meinen
Verstand,
Mann
My
last
fukin'
trip
got
swallowed
by
my
gran
Mein
letzter
scheiß
Trip
wurde
von
meiner
Oma
geschluckt
I
lost
my
grip
when
i
took
the
trips
Ich
verlor
den
Halt,
als
ich
die
Trips
nahm
So
i
(?)
window
and
i
beat
him
with
a
stick
Also
[?]
Fenster
und
ich
schlug
ihn
mit
einem
Stock
Everyone
started
laughing
at
the
clart
they
call
Hussain
Alle
fingen
an
zu
lachen
über
den
Trottel,
den
sie
Hussain
nennen
But
they
soon
fukin'
stopped
cos
they
knows
that
i'm
insane
Aber
sie
hörten
bald
scheißschnell
auf,
weil
sie
wissen,
dass
ich
wahnsinnig
bin
It's
time
to
go
home,
it's
time
to
go
to
bed
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
es
ist
Zeit
ins
Bett
zu
gehen
It's
only
half
past
nine
but
my
brain's
outta
my
head
Es
ist
erst
halb
zehn,
aber
mein
Gehirn
ist
raus
aus
meinem
Kopf
I've
been
taking
ecstasy
since
i
turned
fifteen
Ich
nehme
Ecstasy,
seit
ich
fünfzehn
wurde
But
i
had
to
give
it
up
cos
it
made
me
fukin'
mean
Aber
ich
musste
damit
aufhören,
weil
es
mich
scheißgemein
machte
I
took
the
LSD
and
i
thought
it
was
great
Ich
nahm
das
LSD
und
dachte,
es
wäre
großartig
But
i
didn't
realize
it
would
make
me
hallucinate
Aber
ich
realisierte
nicht,
dass
es
mich
halluzinieren
lassen
würde
I
was
persuaded
to
say,
i
didn't
even
go
Man
überredete
mich
zu
sagen,
ich
sei
nicht
mal
hingegangen
By
a
bloke
who
owed
me
loads
of
fukin'
blow
Von
einem
Typen,
der
mir
jede
Menge
scheiß
Koks
schuldete
'Fuk
this
shit,'
i
said,
as
i
hit
him
with
a
brick
'Scheiß
auf
diesen
Mist,'
sagte
ich,
als
ich
ihn
mit
einem
Ziegelstein
schlug
The
last
trip
started
to
make
me
fukin'
sick
Der
letzte
Trip
fing
an,
mich
scheißkrank
zu
machen
I
boffed
on
the
floor
and
went
out
the
door
Ich
kotzte
auf
den
Boden
und
ging
zur
Tür
raus
Eggsie
said,
'come
back
and
take
some
more'
Eggsie
sagte,
'komm
zurück
und
nimm
noch
was'
I
think
i
needs
help,
get
me
a
fukin'
medic
Ich
glaube,
ich
brauche
Hilfe,
holt
mir
einen
verdammten
Arzt
The
sky
outside
was
looking
proper
fukin'
psycadellic
Der
Himmel
draußen
sah
richtig
scheißpsychedelisch
aus
The
monkey's
on
my
brain
and
i'm
goin'
insane
Der
Affe
in
meinem
Hirn
und
ich
werde
wahnsinnig
Cos
i
took
too
much
acid
with
my
goldie
lookin'
chain
Weil
ich
zu
viel
Acid
nahm
mit
meiner
Goldie
Lookin'
Chain
The
monkey's
in
my
brain
and
i'm
goin'
insane
Der
Affe
in
meinem
Hirn
und
ich
werde
wahnsinnig
Cos
i
took
too
much
acid
with
my
goldie
lookin'
chain
Weil
ich
zu
viel
Acid
nahm
mit
meiner
Goldie
Lookin'
Chain
I'm
outta
my
mind,
Adam,
i
can
see
the
colours,
i
can
fukin'
seeeeee...
G...
L...
C...
Ich
bin
von
Sinnen,
Adam,
ich
kann
die
Farben
sehen,
ich
kann
verdammt
sehennnn...
G...
L...
C...
Get
me
to
St.
Caddicks,
i
need
to
see
the
quack
Bringt
mich
nach
St.
Caddicks,
ich
muss
zum
Psycho-Doc
Now
i'm
seeing
flashbacks
of
Bert
Backarack
Jetzt
sehe
ich
Flashbacks
von
Bert
Bacharach
Oh,
alright,
i'm
outta
my
head
on
E
Oh,
okay,
ich
bin
weggetreten
auf
E
I
much
prefer
takin'
my
favourite
drug,
LSD
Ich
bevorzuge
es
sehr,
meine
Lieblingsdroge
zu
nehmen,
LSD
It
gets
me
really
wrecked
and
makes
me
feel
really
crazy
Es
macht
mich
richtig
fertig
und
lässt
mich
richtig
verrückt
fühlen
My
eyes
start
swirling
and
my
body
feels
lazy
Meine
Augen
fangen
an
zu
wirbeln
und
mein
Körper
fühlt
sich
träge
an
I
looks
at
the
floor,
i
looks
at
the
wall
Ich
schaue
auf
den
Boden,
ich
schaue
auf
die
Wand
I
think
to
myself,
'i
feel
like
someone
called
Paul'
Ich
denke
mir,
'ich
fühle
mich
wie
jemand
namens
Paul'
Because
that's
not
who
i
am,
but
that's
what
it
does
to
you
Denn
das
bin
ich
nicht,
aber
das
macht
es
mit
dir
It
makes
you
feel
like
you're
something
else,
like
a
rabbit
or
a
tree
Es
lässt
dich
fühlen,
als
wärst
du
was
anderes,
wie
ein
Hase
oder
ein
Baum
Big
shout
to
all
the
fukin'
GLC
crew,
you
knows
it,
safe
as
fuk
Fetten
Gruß
an
die
ganze
scheiß
GLC
Crew,
ihr
wisst
Bescheid,
scheißsicher
Shouts
out
to
all
the
people
with
swirly
eyes
and
crazy
arms
all
wriggling
round
all
over
the
place,
they're
all
dribbling,
man,
it's
craizeeeeeeeeeee
Grüße
raus
an
alle
Leute
mit
wirbelnden
Augen
und
verrückten
Armen,
die
überall
rumzappeln,
die
sabbern
alle,
Mann,
es
ist
verrüüüüückt
Fukin'
massive
shout
out
to
J-Mez,
he's
a
fukin'
safe
clart
in
the
'Port,
you
fukin'
knows
it
Verdammt
fetter
Gruß
raus
an
J-Mez,
er
ist
ein
scheißkorrekter
Typ
im
'Port,
ihr
wisst
verdammt
Bescheid
Yeah,
P
Xain,
fukin'
respects
to
Bow-Ma-Balls,
Mr
Love-Eggs
that
is,
aka,
Raphael-De-La-Ghetto,
and
other
stuff,
you
knows
it,
Walshy,
fukin'
all
the
'Port
Yeah,
P
Xain,
verdammten
Respekt
an
Bow-Ma-Balls,
Mr
Love-Eggs
ist
das,
aka,
Raphael-De-La-Ghetto,
und
anderes
Zeug,
ihr
wisst
Bescheid,
Walshy,
verdammt,
ganz
'Port
If
you
takes
enough
acid,
you
can
actually
fly
through
time
and
space
Wenn
du
genug
Acid
nimmst,
kannst
du
tatsächlich
durch
Zeit
und
Raum
fliegen
Er,
this
is
the
closest
a
lot
of
people'll
get
to
it
but,
er,
safe
as
fuk...
GLC
Äh,
das
ist
das
Nächste,
was
viele
Leute
drankriegen
werden,
aber,
äh,
scheißsicher...
GLC
I
feel
special...
yeah,
man,
like
Keith
Chegwin's
love
children
Ich
fühle
mich
besonders...
yeah,
Mann,
wie
Keith
Chegwins
Liebeskinder
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.