Hayedeh - Soghati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Soghati




Soghati
Present
وقتی ميای صدای پات
When you come, your footsteps
از همه جاده ها مياد
Are heard from all the roads
انگار نه از يه شهر دور
Not just from a distant city
كه از همه دنيا مياد
But from all over the world
تا وقتی كه در وا می شه
Until the moment the door opens
لحظه ی ديدن می رسه
And we finally reunite
هر چی كه جاده ست رو زمين
Every road on Earth
به سينه ی من می رسه
Pounds in my chest
آه
Ah
ای كه تویی همه كسم
Oh you, who are everything to me
بی تو می گيره نفسم
Without you, I can't breathe
اگه تو رو داشته باشم
If I have you
به هر چی می خوام می رسم
I can achieve everything I desire
به هر چی می خوام می رسم
Everything I desire
وقتی تو نيستی قلبمو
When you're not here, my heart
واسه كی تكرار بكنم
Who will I beat it for?
گل های خواب آلوده رو
The sleepy flowers,
واسه كی بيدار بكنم
Who will I wake them for?
دست كبوترای عشق
The hands of the doves of love,
واسه كی دونه بپاشه
Who will I scatter seeds for?
مگه تن من می تونه
Can my body
بدون تو زنده باشه
Live without you?
اي كه تويی همه کسم
Oh you, who are everything to me
بی تو می گیره نفسم
Without you, I can't breathe
اگه تو رو داشته باشم
If I have you
به هر چی می خوام می رسم
I can achieve everything I desire
به هر چی می خوام می رسم
Everything I desire
عزيز ترين سوغاتيه
The most precious souvenir,
غبار پيراهن تو
The dust on your shirt
عمر دوباره ی منه
A new life for me,
ديدن و بويدن تو
Seeing and smelling you
نه من تو رو واسه خودم
I don't want you for myself,
نه از سر هوس می خوام
Nor do I desire you out of lust
عمر دوباره ی منی
You are my new life,
تو رو واسه نفس می خوام
I want you for your breath
ای كه تويی همه كسم
Oh you, who are everything to me
بی تو می گيره نفسم
Without you, I can't breathe
اگه تو رو داشته باشم
If I have you
به هر چی می خوام می رسم
I can achieve everything I desire
به هر چی می خوام می رسم
Everything I desire
وقتی ميای صدای پات
When you come, your footsteps
از همه جاده ها مياد
Are heard from all the roads
انگار نه از يه شهر دور
Not just from a distant city
كه از همه دنيا مياد
But from all over the world
تا وقتی كن در وا ميشه
Until the moment the door opens
لحظه ی ديدن می رسه
And we finally reunite
هر چي كه جاده ست رو زمين
Every road on Earth
به سينه ی من می رسه
Pounds in my chest
آه ...
Ah ...
ای كه تويی همه كسم
Oh you, who are everything to me
بی تو می گيره نفسم
Without you, I can't breathe
اگه تو رو داشته باشم
If I have you
به هر چی می خوام می رسم
I can achieve everything I desire
ای كه تويی همه كسم
Oh you, who are everything to me
بی تو می گيره نفسم
Without you, I can't breathe
اگه تو رو داشته باشم
If I have you
به هر چی می خوام می رسم
I can achieve everything I desire
ای كه تويی همه كسم...
Oh you, who are everything to me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.