Haystak - Listen - traduction des paroles en allemand

Listen - Haystaktraduction en allemand




Listen
Hör zu
[Intro:]
[Intro:]
Telephone rings... This is Haystak... wat up dude...
Telefon klingelt... Hier ist Haystak... was geht ab, Alter...
What′chall gonna do... naw just stay with them broads man...
Was macht ihr so?... nee, bleib einfach bei den Weibern, Mann...
Y'all in the jacuzzi huh... naw, naw, Imanna rhyme... but go
Ihr seid im Jacuzzi, was?... nee, nee, ich werde rappen... aber macht nur
Ahead y′all have a good time... Hangs up... Cha'
Macht euch eine gute Zeit... Legt auf... Cha'
I ain't got no time to fuck off money laid up in the hot tub,
Ich hab keine Zeit, Geld im Whirlpool zu verprassen,
Cuz where I′m from time flies by like hot subs,
Denn wo ich herkomme, vergeht die Zeit wie im Flug, wie heiße Subs,
Cops love to pull you over ′n' search your shit,
Bullen lieben es, dich anzuhalten und dein Zeug zu durchsuchen,
Call a female officer to come ′n' search your bitch,
Rufen eine Polizistin, um deine Schlampe zu durchsuchen,
You can′t trust neara' motha′ fucker to know where you live,
Du kannst keinem Motherfucker trauen, damit er weiß, wo du wohnst,
Cuz your frien's turn to your foes,
Denn deine Freunde werden zu deinen Feinden,
Bullets holes in the crib,
Kugellöcher in der Bude,
It's a trip, how the tables have turned,
Es ist ein Trip, wie sich das Blatt gewendet hat,
From bein′ broke, to spendin′ money like you had paper to burn,
Von pleite sein, zu Geld ausgeben, als hättest du Papier zum Verbrennen,
You haters gonna learn what most players already know,
Ihr Hater werdet lernen, was die meisten Player schon wissen,
Need to worry 'bout ya own hoes, worry ′bout ya own doe,
Müsst euch um eure eigenen Schlampen kümmern, kümmert euch um eure eigene Kohle,
Windows break, gun blasts echo,
Fenster zerbrechen, Schüsse hallen wider,
Swore revenge on 'em, now you just can′t let go,
Rache an ihnen geschworen, jetzt kannst du einfach nicht loslassen,
Gotta chip on your shoulder, I know how ya feel,
Hast einen Chip auf der Schulter, ich weiß, wie du dich fühlst,
Pushed over the edge, yous a killa for real,
Über den Rand gedrängt, du bist ein echter Killer,
I bet you sleep with yo' steel,
Ich wette, du schläfst mit deinem Stahl,
Ready to let it rang out,
Bereit, ihn knallen zu lassen,
Enemies catch ya slippin′ they gonna blow ya brains out,
Feinde erwischen dich unaufmerksam, sie werden dir das Hirn rausblasen,
[Chorus:]
[Chorus:]
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"What the fuck, you can't handle it?"
"Was zum Teufel, kommst du damit nicht klar?"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"What the fuck you gonna do?"
"Was zum Teufel wirst du tun?"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"Can't you recognize game?"
"Erkennst du das Spiel nicht?"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"Video survalience, unit one,
"Videoüberwachung, Einheit eins,
We are monitoring the suspect,"
Wir überwachen den Verdächtigen,"
You may got the feds outside, as we speak,
Vielleicht hast du die Bundespolizei draußen, während wir sprechen,
Posted up watchin′ you, from across the street,
Postiert, beobachten dich von der anderen Straßenseite,
Rumor has it you offed yo′ peeps,
Gerüchten zufolge hast du deine Leute umgelegt,
Took over they territory, bought you a jeep,
Ihr Territorium übernommen, dir einen Jeep gekauft,
Iced your teeth and your pinkys
Deine Zähne und deine kleinen Finger vereist,
Phones piercin' your ears,
Handys durchbohren deine Ohren,
Up in Vips screamin′ ain't no bitches in here,
In VIP-Bereichen schreien, hier sind keine Schlampen,
Whatcha mouth
Pass auf, was du sagst,
You shinin′ like a headlight playa,
Du strahlst wie ein Scheinwerfer, Player,
You ain't gotta brag,
Du musst nicht prahlen,
"That′s the mother fuckin' feds right there,"
"Das sind die verdammten Feds da drüben,"
They hard to spot in the club,
Sie sind schwer im Club zu erkennen,
Workin' they plain clothes,
Arbeiten in Zivilkleidung,
Versatchi shirts, rollies, gators ′n′ kangoes,
Versace-Hemden, Rollies, Gators und Kangols,
Look just like you do,
Sehen genauso aus wie du,
Airs, Axe, FuBu,
Airs, Axe, FuBu,
You think dudes cool,
Du denkst, der Typ ist cool,
But he's the fuckin′ police,
Aber er ist der verdammte Polizist,
You out there shinin', braggin′, flossin', yo jew′ry,
Du bist da draußen, strahlst, prahlst, zeigst deinen Schmuck,
Next thing you know you caught up in fronta the damn gran' jury,
Als Nächstes wirst du vor der verdammten Grand Jury erwischt,
Be careful who you talk to,
Pass auf, mit wem du sprichst,
Neva' let ′em see ya be sof′ dude,
Lass sie dich nie weich sehen, Alter,
These fools tryin' ta off you,
Diese Narren versuchen, dich umzulegen,
Hear me talkin′ to you nephew...
Hörst du, wie ich zu dir spreche, Neffe...
[Chorus:]
[Chorus:]
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"They don't know who they fuckin′ with,"
"Sie wissen nicht, mit wem sie sich anlegen,"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"They can't recognize game,"
"Sie können das Spiel nicht erkennen,"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"Why the fuck they can′t handle it,"
"Warum zum Teufel kommen sie damit nicht klar,"
"Listen," "Listen,"
"Hör zu," "Hör zu,"
"Think ol' plain clothes dude goin'ta kill you man,"
"Denkst du, der alte Zivilbulle wird dich umlegen, Mann,"
Robbin′ the wrong motha fucker got you caught in the win′
Den falschen Motherfucker auszurauben, hat dich in die Klemme gebracht,
You went into hidin', started offin′ your frien's,
Du bist untergetaucht, hast angefangen, deine Freunde umzulegen,
Sent ya a message, the next victim ′ill be ya kin,
Man hat dir eine Nachricht geschickt, das nächste Opfer wird deine Verwandtschaft sein,
You put him in that position,
Du hast ihn in diese Lage gebracht,
Now he got to do you in,
Jetzt muss er dich erledigen,
This fool goes crazy, he done been to the pen,
Dieser Narr dreht durch, er war schon im Knast,
3 or 4 times, for killin' 5 or 6 men,
3 oder 4 Mal, weil er 5 oder 6 Männer getötet hat,
You had the hook up,
Du hattest die Connection,
Front ya twenty, you pay for ten,
Hat dir zwanzig geliehen, du zahlst für zehn,
Five days shouldn′t pass 'fo' you page him again,
Fünf Tage sollten nicht vergehen, bevor du ihn wieder anrufst,
Well, six days passed ′fo′ they found yo ass,
Nun, sechs Tage vergingen, bevor sie deinen Arsch fanden,
Filled fulla bullet holes naked in the trash,
Voller Kugellöcher, nackt im Müll,
Shell casin's on the ground from a 44mag.,
Patronenhülsen auf dem Boden von einer 44er Magnum,
Money that you owed still beside you in a bag,
Das Geld, das du geschuldet hast, immer noch neben dir in einer Tasche,
Slit yo throat from ear ta ear, pulled yo tounge thru yo neck,
Deine Kehle von Ohr zu Ohr aufgeschlitzt, deine Zunge durch deinen Hals gezogen,
Local cops blamed it on the Columbian connects, and ah,
Die örtlichen Bullen schoben es auf die kolumbianischen Verbindungen, und ah,
Couple days after you was gone, yellow tape came down,
Ein paar Tage nachdem du weg warst, kam das gelbe Band runter,
And life went on... So "Listen," "Listen," "Listen"...
Und das Leben ging weiter... Also "Hör zu," "Hör zu," "Hör zu"...





Writer(s): Derrick Johnson, Haystak, Jason Winfree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.