Varpunen jouluaamuna - Hectortraduction en allemand
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa
Schnee
hat
schon
die
Blumen
im
Tal
bedeckt,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
erstarrt.
Varpunen
pienoinen,
syönyt
kesäeinehen
Ein
kleiner
Spatz,
hat
sein
Sommermahl
verzehrt,
Järven
aalto
jäätynyt
talvi
pakkasessa
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
erstarrt.
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttökulta:
Auf
der
Treppe
der
kleinen
Hütte
stand
ein
liebes
Mädchen:
Tule,
varpu,
riemulla,
ota
siemen
multa!
„Komm,
Spatz,
voller
Freude,
nimm
ein
Körnchen
von
mir!“
Joulu
on,
koditon
varpuseni
onneton
„Es
ist
Weihnachten,
mein
heimatloser,
unglücklicher
Spatz,
Tule
tänne
riemulla,
ota
siemen
multa!
Komm
hierher
voller
Freude,
nimm
ein
Körnchen
von
mir!“
Tytön
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpuskulta:
Zum
Mädchen
flog
nun
freudig
der
liebe
Spatz:
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta
„Dankbar
nehme
ich
das
Körnchen
gewiss
von
dir.“
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua
„Gott
wird
dich
dafür
einst
belohnen
wollen.“
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
„Dankbar
nehme
ich
das
Körnchen
gewiss
von
dir!“
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua
„Gott
wird
dich
dafür
einst
belohnen
wollen.“
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
„Dankbar
nehme
ich
das
Körnchen
gewiss
von
dir!“
Évaluez la traduction
Album
Hectorock II
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.