Helena Vondráčková - Jdi Spát - traduction des paroles en anglais

Jdi Spát - Helena Vondráčkovátraduction en anglais




Jdi Spát
Go to Sleep
Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,
Go to sleep, go to sleep, the corners have gone to sleep,
Jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží.
Go to sleep, go to sleep, it's drizzling towards morning.
Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední,
Go to sleep, go to sleep, catch the last tram,
Jdi spát, jdi spát, den z dálky zní.
Go to sleep, go to sleep, the day sounds from afar.
Ten pán tu trávil dlouhé chvíle,
That gentleman spent long hours here,
Když stále stál pod oknem mým,
When he was constantly standing under my window,
Snad snil tu sen, snad ztratil brýle,
Maybe he dreamt a dream, maybe he lost his glasses,
To prý se víckrát nedovím.
Apparently, I'll never know more about that.
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Go to sleep, go to sleep, why didn't she come, who knows?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Go to sleep, go to sleep, you silly.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Go to sleep, go to sleep, the morning is wiser.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Go to sleep, go to sleep, the dream will comfort you.
Tak jsou ty noční chvíle zvláštní/Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,/
So these night hours are strange/Go to sleep, go to sleep, the corners have gone to sleep, /
Když bdí dva lidé tmoucí tmou./jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží./
When two people are awake in the pitch dark./go to sleep, go to sleep, it's drizzling towards morning. /
On sám se svojí skrytou vášní/Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední,/
He himself with his hidden passion/Go to sleep, go to sleep, catch the last tram, /
A jsem skrytá záclonou. /Jdi spát, jdi spát, den z dálky zní./
And I'm hidden behind the curtain. /Go to sleep, go to sleep, the day sounds from afar. /
Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,/Ten pán tu trávil dlouhé chvíle,/
Go to sleep, go to sleep, the corners have gone to sleep, /That gentleman spent long hours here,/
Jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží./když stále stál pod oknem mým,/
Go to sleep, go to sleep, it's drizzling towards morning. /when he was constantly standing under my window, /
Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední, /snad snil tu sen, snad ztratil brýle,/
Go to sleep, go to sleep, catch the last tram, /maybe he dreamt a dream, maybe he lost his glasses, /
Jdi spát, jdi spát, den z dálky zní. /to prý se víckrát nedovím./
Go to sleep, go to sleep, the day sounds from afar. /apparently, I'll never know more about that. /
vím, že víčka tvá se klíží, /Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?/
I know that your eyelids are getting heavy, /Go to sleep, go to sleep, why didn't she come, who knows?/
Proč dál bys měl tu hlídat dům? /Jdi spát, jdi spát ty bláhový./
Why should you keep guarding the house any longer? /Go to sleep, go to sleep, you silly. /
Jdi spát, z výšky pouze shlížím, /Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší./
Go to sleep, I'm only looking down from above, /Go to sleep, go to sleep, the morning is wiser. /
Jdi spát, dál bdít je nerozum. /jdi spát, jdi spát, sen konejší./
Go to sleep, it's foolish to keep awake. /go to sleep, go to sleep, the dream will comfort you. /
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Go to sleep, go to sleep, why didn't she come, who knows?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Go to sleep, go to sleep, you silly.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Go to sleep, go to sleep, the morning is wiser.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Go to sleep, go to sleep, the dream will comfort you.
Spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Sleep, go to sleep, why didn't she come, who knows?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Go to sleep, go to sleep, you silly.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Go to sleep, go to sleep, the morning is wiser.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Go to sleep, go to sleep, the dream will comfort you.
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Go to sleep, go to sleep, why didn't she come, who knows?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Go to sleep, go to sleep, you silly.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Go to sleep, go to sleep, the morning is wiser.
Jdi spát, jdi spát...
Go to sleep, go to sleep...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.