Helgi Björnsson - Ef ég nenni - traduction des paroles en allemand

Ef ég nenni - Helgi Björnssontraduction en allemand




Ef ég nenni
Wenn ich Lust dazu habe
Gimstein og perlur
Edelsteine und Perlen
Gullsveig um enni
Einen Goldreif um die Stirn
Sendi ég henni,
Schicke ich ihr,
ástinni minni.
meiner Liebsten.
Öll heimsins undur,
Alle Wunder der Welt,
Ef ég þá nenni.
Wenn ich dann Lust dazu habe.
Færi ég henni
Brächte ich ihr
ástinni minni.
meiner Liebsten.
Lífsvatnið dýra úr lindinni góðu
Das kostbare Lebenswasser aus der guten Quelle
Færi ég henni ef ég nenni
Brächte ich ihr, wenn ich Lust dazu habe
Hesturinn gullskór
Das Pferd mit Goldschuhen
Hóflega fetar
Tritt gemächlich
Heimsendi rata,
Um zum Ende der Welt zu finden,
Ef ég nenni
Wenn ich Lust dazu habe
Ég veit ég átti hér,
Ich weiß, ich hatte hier
óskasteina
Wunschsteine
þá gef ég henni,
die gebe ich ihr,
Ef hún vill mig
Wenn sie mich haben will
Ég gæti allan heiminn,
Ich könnte die ganze Welt,
ástinni minni
meiner Liebsten
óðara gefið,
sofort geben,
Ef hún vill sjá mig
Wenn sie mich sehen will
Kóngsríki öll ég
Alle Königreiche
Kaupi í snatri
Kaufe ich im Handumdrehen
Kosti lítið,
Kosten sie wenig,
Ef ég nenni
Wenn ich Lust dazu habe
Fegurstu rósir úr
Die schönsten Rosen aus
Runnum þess liðna
Den Büschen der Vergangenheit
Rétti ég henni,
Reiche ich ihr,
Ef ég nenni.
Wenn ich Lust dazu habe.
Aldrei framar neitt
Niemals mehr etwas
Illt í heimi
Böses in der Welt
óttast þarf, engillinn minn því
brauchst du zu fürchten, mein Engel, denn
ég er hér og vaki...
ich bin hier und wache...
Skínandi hallir úr
Strahlende Paläste aus
Skýjunum mér svífa
Den Wolken schweben zu mir
Ekkert mig stöðvar, ef hún vill mig
Nichts hält mich auf, wenn sie mich will
Í dýrðlegri sælu
In herrlicher Glückseligkeit
Dagarnir líða
Vergehen die Tage
Umvafðir töfrum,
Umgeben von Magie,
Ef hún vill mig
Wenn sie mich will
Einhverja gjöf ég
Irgendein Geschenk, das ich
öðlast um jólin
zu Weihnachten bekomme
Ekki mjög dýra,
Nicht sehr teuer,
Sendi ég henni
Schicke ich ihr
Ef ekkert skárra
Wenn der Zustand meiner Taschen
ástand í vösum
nicht besser ist,
á ég þá kort
habe ich dann eine Karte, um
Senda henni
ihr zu senden
Ef hún vill mig, ef hún vill mig.
Wenn sie mich will, wenn sie mich will.
Ef ég get slegið einhvern þá fær
Wenn ich jemanden niederstrecken kann, dann bekommt
ástin mín gjöf frá mér.
meine Liebste ein Geschenk von mir.





Writer(s): Jóanas Friðrik, Zucchero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.