Paroles et traduction Hemp Gru - Wyrok ulicy (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyrok ulicy (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)
Приговор улицы (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)
Jeszcze
raz
króciutko
i
co
ty
**
na
to
Еще
разок,
коротко,
и
что
ты
на
это
скажешь,
милая?
Ulica
sztywniutko
wysyła
elo
braciom
Улица,
напряженно,
передает
привет
братьям.
Firma,
Dixony
i
Hemp,
Hemp
Gru
Фирма,
Dixony
и
Hemp,
Hemp
Gru.
Gdzie
jeden
czyn
więcej
niż
tysiąc
słów
Где
один
поступок
значит
больше,
чем
тысяча
слов.
Gdzie
jeden
czyn
skreśla
życie
twe
w
moment
Где
один
поступок
перечеркивает
твою
жизнь
в
момент,
Jeśli
sam
ziomek
nie
działasz
świadomie
Если
сам,
дружище,
не
действуешь
осознанно.
Nikt
ci
nie
pomoże,
w
tym
bagnie
utoniesz
Никто
тебе
не
поможет,
в
этом
болоте
утонешь.
Jeśli
jesteś
szują
zaklaszczą
me
dłonie
Если
ты
шавка,
мои
ладони
захлопают.
Niedopuszczalne
jest
dopuścić
się
tu
zdrady
Недопустимо
здесь
предавать,
детка,
Ten
wyrok
zapada
gdy
ktoś
łamie
zasady
Этот
приговор
выносится,
когда
кто-то
нарушает
zasady.
Takiemu
śmieciowi
nie
podaje
się
tu
graby
Такому
отбросу
здесь
руки
не
подают.
Jeśli
grasz
nie
fair
to
notujesz
straty
Если
играешь
нечестно,
то
несешь
потери.
Bo
jeśli
jesteś
czysty
to
notujesz
zyski
А
если
ты
чист,
то
получаешь
прибыль.
Szanuj
człowiek
siebie,
miej
szacunek
do
swych
bliskich
Уважай
себя,
человек,
имей
уважение
к
своим
близким.
Postępuj
rozważnie
i
nie
wyrządzaj
krzywdy
Поступай
разумно
и
не
причиняй
вреда,
A
osiągniesz
poziom
możliwie
najwyższy
И
достигнешь
максимально
возможного
уровня.
Raz
ulica
sprawiedliwie
donosicieli
każe
Иногда
улица
справедливо
наказывает
доносчиков,
Raz
na
ławie
oskarżonych
sprzedanych
na
lewo
twarze
Иногда
на
скамье
подсудимых
– продажные
рожи.
Chcesz
to
ci
pokażę
złości
mej
powody
Хочешь,
я
покажу
тебе
причины
моей
злости?
Wyrok
w
imieniu
ojczyzny,
lecz
gdzie
*****
są
dowody
Приговор
во
имя
родины,
но
где,
блин,
доказательства?
Bezinteresowna
zawiść
albo
chciwość
to
powody
Бескорыстная
зависть
или
жадность
– вот
причины,
Że
jedni
ludzie
drugim
kurewskie
robią
szkody
Что
одни
люди
другим
делают
подлые
гадости.
Uliczny
zarobek
kusi
kieszeń,
dragi,
samochody
Уличная
нажива
манит
карман:
наркотики,
тачки.
To
co
mogę
ci
doradzić
- trzymaj
fason,
nie
trać
głowy
Вот
что
я
могу
тебе
посоветовать
– держи
марку,
не
теряй
головы.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Uliczne
wyroki
za
twe
na
ulicy
kroki
Уличные
приговоры
за
твои
уличные
шаги.
Smutek
ogarnia
głęboki,
bez
kompromisu,
bez
zwłoki
Печаль
охватывает
глубокая,
без
компромиссов,
без
промедления.
To
nieważne,
że
przeżyjesz
jak
z
honoru
twego
zwłoki
Неважно,
что
выживешь,
если
от
твоей
чести
остались
одни
обломки.
Jeśli
tu
źle
postąpiłeś
szacunku
się
pozbawiłeś
Если
ты
здесь
поступил
неправильно,
ты
лишился
уважения.
[?]
robimy
hardcore'owy
rap
[?]
делаем
хардкорный
рэп,
Aby
wskazać
tobie
znak
abyś
postępował
tak
Чтобы
указать
тебе
знак,
чтобы
ты
поступал
так,
Aby
bez
kulawej
wstawki
pozostał
po
tobie
ślad
Чтобы
без
халтуры
после
тебя
остался
след.
Priorytetem
jest
szacunek,
my
myślimy
tak
od
lat
Приоритет
– это
уважение,
мы
так
думаем
годами.
I
znów
Mokotów,
rapu
aktywny
styl
И
снова
Мокотув,
активный
стиль
рэпа.
Kręci
ten
młyn
jest
z
nami
doktor
dym
Крутится
этот
механизм,
с
нами
доктор
дым.
Wyrok
ulicy
kapuście
mówi
giń
Приговор
улицы
говорит
капусте:
«Сгинь!»
Zdąży
on
zapaść
nim
zdążysz
zamknąć
drzwi
Он
успеет
вынести
его,
прежде
чем
ты
успеешь
закрыть
дверь.
Zakończy
marne
dni
za
te
wszystkie
łzy
Закончит
твои
жалкие
дни
за
все
эти
слезы,
Bez
znieczulenia
i
bez
litości
krzty
Без
обезболивания
и
без
капли
жалости.
Ciemność
zapada,
to
jest
podziemia
styl
Сгущается
тьма,
это
стиль
подземелья.
Do
ciebie,
człowiek,
surowej
prawdy
krzyk
К
тебе,
человек,
крик
суровой
правды.
Wielu
myśli,
że
rozumie,
wielu
myśli,
że
to
czuje
Многие
думают,
что
понимают,
многие
думают,
что
чувствуют
это.
Wielu
pragnie
władać
sceną
ale
ja
ich
nie
kupuję
Многие
хотят
править
сценой,
но
я
их
не
покупаюсь.
Komercyjne
gwiazdy
wyginają
się
na
klipach
Коммерческие
звезды
изгибаются
в
клипах,
A
na
mikrofonie
płynie
padaka
i
lipa
А
в
микрофоне
течет
лажа
и
отстой.
Wykozaczone
łajzy
mają
groźne
miny
w
klipach
Выпендрежные
подонки
корчат
грозные
мины
в
клипах,
Ale
nas
nie
oszuka
żadna
podrabiana
pipa
Но
нас
не
обманет
никакая
поддельная
цыпочка.
Dobry
chłopak
może
egzystować
Хороший
парень
может
существовать,
A
frajer,
który
sprzedał,
musi
się
schować
А
тот,
кто
продался,
должен
скрываться.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Ktoś
wydaje
wyrok
śmierci
prosto
z
więzienia
Кто-то
выносит
смертный
приговор
прямо
из
тюрьмы.
Tu
nie
ma
odroczenia,
nie
ma
przedawnienia
Здесь
нет
отсрочки,
нет
срока
давности.
Jak
kogoś
mocno
w*****isz,
no
to
do
widzenia
Если
кого-то
сильно
разозлишь,
то
до
свидания.
Chcesz
przewalać
gangsterów,
życzę
powodzenia
Хочешь
кидать
гангстеров,
желаю
удачи.
My
robimy
swoje,
mija
kolejny
rok
Мы
делаем
свое,
проходит
очередной
год.
To
jest
właśnie
Firma,
pięciogłowy
smok
Это
и
есть
Фирма,
пятиглавый
дракон.
Tu
nie
wszystkie
problemy
pozałatwiasz
szmalcem
Здесь
не
все
проблемы
решишь
баблом.
Okradłeś
swego
ziomka,
to
połamią
ci
palce
Ограбил
своего
кореша,
тебе
переломают
пальцы.
Tu,
tu,
tu
jest
krótko
Здесь,
здесь,
здесь
все
коротко.
Sprzedałeś
- *****
ci
w
dupę
*****o
Сдал
– тебе,
сука,
в
задницу,
шлюха.
Będziesz
*****ny
do
końca
życia
i
co
ty
na
to
Будешь
трахан
до
конца
жизни,
и
что
ты
на
это
скажешь?
Cisnę
z
kurestwem,
nie
pytaj
czy
warto
Давлю
мразь,
не
спрашивай,
стоит
ли.
Przez
takie
*****y
system
zabiera
wolność
braciom
Из-за
таких
сук
система
лишает
свободы
братьев.
ChWDP
śmierć
konfidentom
Х*й
в
ж*пу
псам,
смерть
стукачам.
Każdy
kapuś
nosi
frajerskie
piętno
Каждый
доносчик
носит
клеймо
неудачника.
To
o
lamusach
co
na
komendzie
miękną
Это
про
лохов,
которые
размякают
в
полиции.
To
wyrok
na
tych
co
przerywają
ciszę
świętą
Это
приговор
тем,
кто
нарушает
священную
тишину.
Hemp
Gru,
Dixon
tu,
żyjemy
tu
Hemp
Gru,
Dixon
здесь,
мы
живем
здесь.
Tu
na
ulicy
gdzie
miejsce
miał
niejeden
bunt
Здесь,
на
улице,
где
не
раз
происходил
бунт.
Wśród
tych
osiedli,
wśród
przyjaciół
gród
Среди
этих
кварталов,
среди
друзей
город,
Gdzie
żyjesz
według
zasad
od
narodzin
aż
po
grób
Где
живешь
по
принципам
от
рождения
до
могилы.
Niech
chroni
cię
Bóg
byś
nigdy
ich
nie
złamał
Пусть
хранит
тебя
Бог,
чтобы
ты
никогда
их
не
нарушил.
Zaufał
ci
brat
na
słowo,
a
ty
żeś
skłamał
Брат
доверился
тебе
на
слово,
а
ты
солгал.
Przekręciłeś
go
na
sos,
roz*****łeś
się
na
pałach
Кинул
его
на
деньги,
разжирел
на
пайках.
Czego
byś
nie
miał
w
planach,
pamiętaj,
spotka
cię
kara
Что
бы
ты
ни
планировал,
помни,
тебя
настигнет
кара.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder
Hemp
Gru,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Firma,
KrK,
Dixon37
Фирма,
KrK,
Dixon37.
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder
HG,
JLB,
Kaczy,
Proceder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bosski roman, kafar, kali, rest, bilon, żary, popek, wilku, fuso, tadek
Album
Droga
date de sortie
15-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.