Hemp Gru - Wyrok ulicy (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hemp Gru - Wyrok ulicy (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)




Wyrok ulicy (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)
Приговор улицы (feat. Kafar, Żary, Tadek, Bosski Roman, Kali, Popek, Rest)
Jeszcze raz króciutko i co ty ** na to
Еще разок, коротко, и что ты на это скажешь, милая?
Ulica sztywniutko wysyła elo braciom
Улица, напряженно, передает привет братьям.
Firma, Dixony i Hemp, Hemp Gru
Фирма, Dixony и Hemp, Hemp Gru.
Gdzie jeden czyn więcej niż tysiąc słów
Где один поступок значит больше, чем тысяча слов.
Gdzie jeden czyn skreśla życie twe w moment
Где один поступок перечеркивает твою жизнь в момент,
Jeśli sam ziomek nie działasz świadomie
Если сам, дружище, не действуешь осознанно.
Nikt ci nie pomoże, w tym bagnie utoniesz
Никто тебе не поможет, в этом болоте утонешь.
Jeśli jesteś szują zaklaszczą me dłonie
Если ты шавка, мои ладони захлопают.
Niedopuszczalne jest dopuścić się tu zdrady
Недопустимо здесь предавать, детка,
Ten wyrok zapada gdy ktoś łamie zasady
Этот приговор выносится, когда кто-то нарушает zasady.
Takiemu śmieciowi nie podaje się tu graby
Такому отбросу здесь руки не подают.
Jeśli grasz nie fair to notujesz straty
Если играешь нечестно, то несешь потери.
Bo jeśli jesteś czysty to notujesz zyski
А если ты чист, то получаешь прибыль.
Szanuj człowiek siebie, miej szacunek do swych bliskich
Уважай себя, человек, имей уважение к своим близким.
Postępuj rozważnie i nie wyrządzaj krzywdy
Поступай разумно и не причиняй вреда,
A osiągniesz poziom możliwie najwyższy
И достигнешь максимально возможного уровня.
Raz ulica sprawiedliwie donosicieli każe
Иногда улица справедливо наказывает доносчиков,
Raz na ławie oskarżonych sprzedanych na lewo twarze
Иногда на скамье подсудимых продажные рожи.
Chcesz to ci pokażę złości mej powody
Хочешь, я покажу тебе причины моей злости?
Wyrok w imieniu ojczyzny, lecz gdzie ***** dowody
Приговор во имя родины, но где, блин, доказательства?
Bezinteresowna zawiść albo chciwość to powody
Бескорыстная зависть или жадность вот причины,
Że jedni ludzie drugim kurewskie robią szkody
Что одни люди другим делают подлые гадости.
Uliczny zarobek kusi kieszeń, dragi, samochody
Уличная нажива манит карман: наркотики, тачки.
To co mogę ci doradzić - trzymaj fason, nie trać głowy
Вот что я могу тебе посоветовать держи марку, не теряй головы.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
HG, JLB, Kaczy, Proceder
HG, JLB, Kaczy, Proceder.
Uliczne wyroki za twe na ulicy kroki
Уличные приговоры за твои уличные шаги.
Smutek ogarnia głęboki, bez kompromisu, bez zwłoki
Печаль охватывает глубокая, без компромиссов, без промедления.
To nieważne, że przeżyjesz jak z honoru twego zwłoki
Неважно, что выживешь, если от твоей чести остались одни обломки.
Jeśli tu źle postąpiłeś szacunku się pozbawiłeś
Если ты здесь поступил неправильно, ты лишился уважения.
[?] robimy hardcore'owy rap
[?] делаем хардкорный рэп,
Aby wskazać tobie znak abyś postępował tak
Чтобы указать тебе знак, чтобы ты поступал так,
Aby bez kulawej wstawki pozostał po tobie ślad
Чтобы без халтуры после тебя остался след.
Priorytetem jest szacunek, my myślimy tak od lat
Приоритет это уважение, мы так думаем годами.
I znów Mokotów, rapu aktywny styl
И снова Мокотув, активный стиль рэпа.
Kręci ten młyn jest z nami doktor dym
Крутится этот механизм, с нами доктор дым.
Wyrok ulicy kapuście mówi giń
Приговор улицы говорит капусте: «Сгинь!»
Zdąży on zapaść nim zdążysz zamknąć drzwi
Он успеет вынести его, прежде чем ты успеешь закрыть дверь.
Zakończy marne dni za te wszystkie łzy
Закончит твои жалкие дни за все эти слезы,
Bez znieczulenia i bez litości krzty
Без обезболивания и без капли жалости.
Ciemność zapada, to jest podziemia styl
Сгущается тьма, это стиль подземелья.
Do ciebie, człowiek, surowej prawdy krzyk
К тебе, человек, крик суровой правды.
Wielu myśli, że rozumie, wielu myśli, że to czuje
Многие думают, что понимают, многие думают, что чувствуют это.
Wielu pragnie władać sceną ale ja ich nie kupuję
Многие хотят править сценой, но я их не покупаюсь.
Komercyjne gwiazdy wyginają się na klipach
Коммерческие звезды изгибаются в клипах,
A na mikrofonie płynie padaka i lipa
А в микрофоне течет лажа и отстой.
Wykozaczone łajzy mają groźne miny w klipach
Выпендрежные подонки корчат грозные мины в клипах,
Ale nas nie oszuka żadna podrabiana pipa
Но нас не обманет никакая поддельная цыпочка.
Dobry chłopak może egzystować
Хороший парень может существовать,
A frajer, który sprzedał, musi się schować
А тот, кто продался, должен скрываться.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
HG, JLB, Kaczy, Proceder
HG, JLB, Kaczy, Proceder.
Ktoś wydaje wyrok śmierci prosto z więzienia
Кто-то выносит смертный приговор прямо из тюрьмы.
Tu nie ma odroczenia, nie ma przedawnienia
Здесь нет отсрочки, нет срока давности.
Jak kogoś mocno w*****isz, no to do widzenia
Если кого-то сильно разозлишь, то до свидания.
Chcesz przewalać gangsterów, życzę powodzenia
Хочешь кидать гангстеров, желаю удачи.
My robimy swoje, mija kolejny rok
Мы делаем свое, проходит очередной год.
To jest właśnie Firma, pięciogłowy smok
Это и есть Фирма, пятиглавый дракон.
Tu nie wszystkie problemy pozałatwiasz szmalcem
Здесь не все проблемы решишь баблом.
Okradłeś swego ziomka, to połamią ci palce
Ограбил своего кореша, тебе переломают пальцы.
Tu, tu, tu jest krótko
Здесь, здесь, здесь все коротко.
Sprzedałeś - ***** ci w dupę *****o
Сдал тебе, сука, в задницу, шлюха.
Będziesz *****ny do końca życia i co ty na to
Будешь трахан до конца жизни, и что ты на это скажешь?
Cisnę z kurestwem, nie pytaj czy warto
Давлю мразь, не спрашивай, стоит ли.
Przez takie *****y system zabiera wolność braciom
Из-за таких сук система лишает свободы братьев.
ChWDP śmierć konfidentom
Х*й в ж*пу псам, смерть стукачам.
Każdy kapuś nosi frajerskie piętno
Каждый доносчик носит клеймо неудачника.
To o lamusach co na komendzie miękną
Это про лохов, которые размякают в полиции.
To wyrok na tych co przerywają ciszę świętą
Это приговор тем, кто нарушает священную тишину.
Hemp Gru, Dixon tu, żyjemy tu
Hemp Gru, Dixon здесь, мы живем здесь.
Tu na ulicy gdzie miejsce miał niejeden bunt
Здесь, на улице, где не раз происходил бунт.
Wśród tych osiedli, wśród przyjaciół gród
Среди этих кварталов, среди друзей город,
Gdzie żyjesz według zasad od narodzin po grób
Где живешь по принципам от рождения до могилы.
Niech chroni cię Bóg byś nigdy ich nie złamał
Пусть хранит тебя Бог, чтобы ты никогда их не нарушил.
Zaufał ci brat na słowo, a ty żeś skłamał
Брат доверился тебе на слово, а ты солгал.
Przekręciłeś go na sos, roz*****łeś się na pałach
Кинул его на деньги, разжирел на пайках.
Czego byś nie miał w planach, pamiętaj, spotka cię kara
Что бы ты ни планировал, помни, тебя настигнет кара.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder
Hemp Gru, JLB, Kaczy, Proceder.
Firma, KrK, Dixon37
Фирма, KrK, Dixon37.
HG, JLB, Kaczy, Proceder
HG, JLB, Kaczy, Proceder.





Writer(s): bosski roman, kafar, kali, rest, bilon, żary, popek, wilku, fuso, tadek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.