Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zachowaj twarz (feat. Lukasyno)
Bewahre dein Gesicht (feat. Lukasyno)
Siedem
siedem,
Sieben
sieben,
Władza,
terror,
pieniądze,
agresja
Macht,
Terror,
Geld,
Aggression
To
języki
świata
Das
sind
die
Sprachen
der
Welt
Kultura
przestępstwa
Die
Kultur
des
Verbrechens
Płacz,
narkotyki,
ciężkie
porno,
broń
Weinen,
Drogen,
harter
Porno,
Waffen
Niezauważalny
cierpienia
hardcore
Unbemerkter
Hardcore
des
Leidens
Mówię
ci
ziomek,
choć
ważny
jest
dziś
szmal
Ich
sag
dir,
auch
wenn
die
Kohle
heute
wichtig
ist
Cenniejsza
twarz,
nawet
niż
taj
ma
hal
Wertvoller
ist
dein
Gesicht,
sogar
mehr
als
das
Taj
Mahal
Ja
pieprzę
ten
szajs,
którym
chce
karmić
mnie
świat
Ich
scheiß
auf
den
Mist,
mit
dem
die
Welt
mich
füttern
will
Iluzji
czar,
ten
robaczywy
chłam
Der
Zauber
der
Illusion,
dieser
wurmstichige
Ramsch
Alternatywę
wybieram
sobie
sam
Die
Alternative
wähle
ich
mir
selbst
To
właśnie
moje
ja,
mojego
losu
gra
Das
ist
mein
Ich,
das
Spiel
meines
Schicksals
Huragan
DIIL
GANG!
Hurrikan
DIIL
GANG!
Ulicznej
sztuki
smak
Der
Geschmack
der
Straßenkunst
Dzieciaki
przeznaczenia,
talenty
z
ciemnych
bram
Kinder
des
Schicksals,
Talente
aus
dunklen
Toren
To
w
twojej
głowie,
w
twoim
sercu,
w
twojej
duszy
Es
ist
in
deinem
Kopf,
in
deinem
Herzen,
in
deiner
Seele
Sam,
sam.
wybór
masz
(wybór
masz)
Du
allein,
allein.
hast
die
Wahl
(hast
die
Wahl)
Twe
oczy
odbiciem,
a
wyrazem
twarz
Każdy
z
nas
mógłby
być
daleko
stąd
Deine
Augen
ein
Spiegelbild,
und
dein
Gesicht
der
Ausdruck
Jeder
von
uns
könnte
weit
weg
von
hier
sein
Gdyby
choćby
raz
wybrał
inną
z
dróg
Hätte
er
auch
nur
einmal
einen
anderen
Weg
gewählt
Inaczej
chciał
bóg
Gott
wollte
es
anders
Zachowałem
twarz
stojąc
tu
Ich
habe
mein
Gesicht
bewahrt,
hier
stehend
Uważnie
przemyslany
każdy
krok,
każdy
ruch
Sorgfältig
überlegt
jeder
Schritt,
jede
Bewegung
Tak
samo
jak
nienawiść,
miłość,
mą
siłą
Genauso
wie
Hass,
Liebe,
meine
Stärke
Czcigodni
ludzie
honoru
moją
familią
Ehrenwerte
Leute
sind
meine
Familie
Poznałem
biedę,
luksus
- nic
się
nie
zmieniło
Ich
kannte
Armut,
Luxus
- nichts
hat
sich
geändert
Kilku
takich,
pragnęli
sławy,
słuch
o
nich
zaginął
Einige
solche,
sie
wollten
Ruhm,
man
hörte
nichts
mehr
von
ihnen
W
mej
rodzinie
nikt
nie
był
glina
ani
ubekiem
In
meiner
Familie
war
niemand
Bulle
oder
Stasi-Spitzel
Tu
z
ojca
na
syna
każdy
jest
dobrym
człowiekiem
Hier
ist
vom
Vater
zum
Sohn
jeder
ein
guter
Mensch
Styl
dla
niego
kota
to
nie
zmienia
sie
z
wiekiem
Dieser
krasse
Stil,
er
ändert
sich
nicht
mit
dem
Alter
By
znać
swoje
miejsce,
wyssałem
z
matki
mlekiem
Meinen
Platz
zu
kennen,
sog
ich
mit
der
Muttermilch
ein
Zachowaj
twarz
na
ulicy
Bewahre
dein
Gesicht
auf
der
Straße
Zachowaj
twarz
na
koncercie
Bewahre
dein
Gesicht
beim
Konzert
Zachowaj
twarz
na
komendzie
Bewahre
dein
Gesicht
auf
der
Wache
Zachowaj
twarz
wobec
innych
przede
wszystkim
wobec
siebie
Bewahre
dein
Gesicht
gegenüber
anderen,
vor
allem
gegenüber
dir
selbst
Zachowaj
twarz,
bądź
siebie
pewien
Bewahre
dein
Gesicht,
sei
dir
deiner
selbst
sicher
To
w
twojej
głowie,
w
twoim
sercu,
w
twojej
duszy
Es
ist
in
deinem
Kopf,
in
deinem
Herzen,
in
deiner
Seele
Sam,
sam.
wybór
masz
(wybór
masz)
Du
allein,
allein.
hast
die
Wahl
(hast
die
Wahl)
Twe
oczy
odbiciem,
a
wyrazem
twarz
Nie
umiesz
się
zachować?
Deine
Augen
ein
Spiegelbild,
und
dein
Gesicht
der
Ausdruck
Kannst
du
dich
nicht
benehmen?
Nie
zagrzejesz
miejsca
Du
wirst
nicht
lange
bleiben
Nie
potrafisz
się
odzywać?
Weißt
du
nicht,
wie
man
spricht?
Wyłapiesz
klemensa
Fängst
du
dir
'ne
Schelle
Gadka
czerstwa
nie
trać
chwili
na
plebsa
Leeres
Gerede,
verschwende
keine
Zeit
mit
dem
Pöbel
Co
przez
telefon
ściemnia
a
za
plecami
szepta
Der
am
Telefon
lügt
und
hinterm
Rücken
flüstert
O
co
ten
hałas,
kto
tym
gównem
jara
sie
znów
Worum
der
Lärm,
wer
feiert
diesen
Scheiß
schon
wieder
Kolejny
buch,
kolejny
hemp
gru
Noch
ein
Zug,
noch
ein
Hemp
Gru
Zadany
trud
przynosi
efekt
taki
Die
Mühe
bringt
dieses
Ergebnis
Reprezentujemy
hardcore,
nie
dajemy
padaki
Wir
repräsentieren
Hardcore,
wir
liefern
keinen
Mist
Wciąż
tacy
sami,
w
doświadczenie
bogatsi
Immer
noch
dieselben,
reicher
an
Erfahrung
Pyta
mnie
brat:
"ziom,
w
lustro
czasem
patrzysz?"
Mein
Bruder
fragt
mich:
"Mann,
schaust
du
manchmal
in
den
Spiegel?"
Tak,
mam
świadomość
popełnionych
błędów
Ja,
ich
bin
mir
der
gemachten
Fehler
bewusst
Dobra
wiadomość
- ciągle
nie
tracę
pędu
Die
gute
Nachricht
- ich
verliere
immer
noch
nicht
an
Schwung
Teraz
bez
nerwów
staram
się
rozwiązać
problem
Jetzt
versuche
ich
ohne
Nerven,
das
Problem
zu
lösen
Mów
co
leży
na
sercu,
nie
rozbijaj
na
drobne
Sag,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt,
zerpflück
es
nicht
Pomiędzy
złem
a
dobrem
jest
obojętność,
pustka
Zwischen
Gut
und
Böse
gibt
es
Gleichgültigkeit,
Leere
Zachowaj
twarz
nim
na
zawsze
zamkniesz
usta
Bewahre
dein
Gesicht,
bevor
du
deinen
Mund
für
immer
schließt
To
w
twojej
głowie,
w
twoim
sercu,
w
twojej
duszy
Es
ist
in
deinem
Kopf,
in
deinem
Herzen,
in
deiner
Seele
Sam,
sam.
wybór
masz
(wybór
masz)
Du
allein,
allein.
hast
die
Wahl
(hast
die
Wahl)
Twe
oczy
odbiciem,
a
wyrazem
twarz
Deine
Augen
ein
Spiegelbild,
und
dein
Gesicht
der
Ausdruck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilon
Album
Droga
date de sortie
15-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.