Paroles et traduction Henri Dès - Les trois petits cochons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les trois petits cochons
Три поросенка
Le
premier
petit
cochon,
le
premier
petit
cochon
Первый
поросёнок,
первый
поросёнок,
Avait
construit
sa
maison,
avait
construit
sa
maison
Построил
себе
дом,
построил
себе
дом,
Avec
de
la
paille
ramassée
sur
le
chemin
Из
соломы,
собранной
на
дороге,
Avec
de
la
paille
et
un
peu
de
foin
Из
соломы
и
немного
сена.
Mais
voilà
que
voilà
Но
вот,
вот,
Quand
le
loup
a
vu
ça
Когда
волк
это
увидел,
Il
s'est
dit
je
n'en
ferai
qu'une
bouchée
Он
сказал
себе:
"Сделаю
из
него
один
укус".
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
Qu'a-t-il
fait?
(qu'a-t-il
fait?)
Что
он
сделал?
(что
он
сделал?)
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
A
soufflé
(a
soufflé)
Подул
(подул)
Soufflé,
soufflé,
soufflé,
soufflé
Дул,
дул,
дул,
дул,
Et
la
maison
s'est
envolée
И
дом
улетел.
Le
deuxième
petit
cochon,
le
deuxième
petit
cochon
Второй
поросёнок,
второй
поросёнок,
Avait
construit
sa
maison,
avait
construit
sa
maison
Построил
себе
дом,
построил
себе
дом,
Avec
des
bouts
de
bois
ramassés
au
fond
des
bois
Из
кусочков
дерева,
собранных
в
глубине
леса,
Avec
des
bouts
de
bois
tout
de
guingois
Из
кусочков
дерева,
кривых
и
косых.
Mais
voilà
que
voilà
Но
вот,
вот,
Quand
le
loup
a
vu
ça
Когда
волк
это
увидел,
Il
s'est
dit
je
n'en
ferai
qu'une
bouchée
Он
сказал
себе:
"Сделаю
из
него
один
укус".
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
Qu'a-t-il
fait?
(qu'a-t-il
fait?)
Что
он
сделал?
(что
он
сделал?)
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
A
soufflé
(a
soufflé)
Подул
(подул)
Soufflé,
soufflé,
soufflé,
soufflé
Дул,
дул,
дул,
дул,
Et
la
maison
s'est
envolée
И
дом
улетел.
Le
troisième
petit
cochon,
le
troisième
petit
cochon
Третий
поросёнок,
третий
поросёнок,
Avait
construit
sa
maison,
avait
construit
sa
maison
Построил
себе
дом,
построил
себе
дом,
Avec
des
belles
briques,
de
la
terre
et
un
peu
d'eau
Из
красивого
кирпича,
земли
и
немного
воды,
De
solides
briques,
rien
que
du
costaud
Из
прочного
кирпича,
только
крепкого
материала.
Mais
voilà
que
voilà
Но
вот,
вот,
Quand
le
loup
a
vu
ça
Когда
волк
это
увидел,
Il
s'est
dit
je
n'en
ferai
qu'une
bouchée
Он
сказал
себе:
"Сделаю
из
него
один
укус".
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
Qu'a-t-il
fait?
(qu'a-t-il
fait?)
Что
он
сделал?
(что
он
сделал?)
Et
le
loup
(et
le
loup)
И
волк
(и
волк)
A
soufflé
(a
soufflé)
Подул
(подул)
Soufflé,
soufflé,
soufflé,
soufflé
Дул,
дул,
дул,
дул,
Et
la
maison
n'a
pas
bougé
И
дом
не
шелохнулся.
Et
voilà
que
voilà
И
вот,
вот,
Quand
le
loup
a
vu
ça
Когда
волк
это
увидел,
Il
a
bien
dû
s'en
aller
tout
dépité
Ему
пришлось
уйти
очень
расстроенным.
Dans
la
maison
(dans
la
maison)
В
доме
(в
доме)
Il
entendait
(il
entendait)
Он
слышал
(он
слышал)
Les
p'tits
cochons
(les
p'tits
cochons)
Поросят
(поросят)
Qui
riaient
(qui
riaient)
Которые
смеялись
(которые
смеялись)
Dansaient,
dansaient,
chantaient,
chantaient
Танцевали,
танцевали,
пели,
пели.
La
chanson
du
p'tit
cochon
(la
chanson
du
p'tit
cochon)
Песню
поросёнка
(песню
поросёнка)
Qui
avait
construit
sa
maison
(qui
avait
construit
sa
maison)
Который
построил
свой
дом
(который
построил
свой
дом)
Avec
des
belles
briques,
de
la
terre
et
un
peu
d'eau
Из
красивого
кирпича,
земли
и
немного
воды,
De
solides
briques,
rien
que
du
costaud
Из
прочного
кирпича,
только
крепкого
материала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.