Paroles et traduction Henri Salvador - Personnalisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Henri
Salvador/Jacques
Vauclair)
(Henri
Salvador/Jacques
Vauclair)
Je
me
promène
dans
une
cite
banalisée
I
wander
through
a
banal
city
J'y
vois
des
cubes
d'un
goût
trivial
I
see
cubes
of
trivial
taste
Des
boutiques
personnalisées
et
un
jardin
peu
végétal
Personalized
shops
and
an
un-green
garden
Je
cherche
en
vain
dans
les
allées
l'attrait
de
ce
plan
quinquennal
I
search
in
vain
in
the
alleys
for
the
appeal
of
this
five-year
plan
Pour
m'y
dépersonnaliser
sans
retomber,
dans
les
social...
To
depersonalize
myself
without
falling
back
into
the
social...
Façades
aussi
blêmes
que
la
peau,
graphisme
et
slogans
d'élection
Facades
as
pale
as
skin,
election
graphics
and
slogans
Balcons
fleuris,
nul
oripeau
témoignent
d'une
civilisation
Flowered
balconies,
no
tinsel
evidence
of
a
civilization
J'étais
venu
quérir
un
toit
dans
une
cité
qui
n'en
a
pas
I
came
to
find
a
roof
in
a
city
that
doesn't
have
one
Et
le
bâtiment
F,
au
fond
tout
droit,
ne
guidera
jamais
mes
pas
And
the
F
building,
straight
ahead,
will
never
guide
my
steps
Je
pense
à
la
maison
de
grand-mère
en
hiver
I
think
of
Grandmother's
house
in
winter
Abritée
sous
un
toit
de
chaume
Sheltered
under
a
thatched
roof
À
ses
vieux
murs
rongés
de
lierre
et
à
l'âtre
chaud
dans
le
home
Its
old
walls
gnawed
by
ivy
and
the
warm
hearth
in
the
home
Je
pense
à
la
brume
en
hiver,
à
l'odeur
de
la
cheminée
I
think
of
the
mist
in
winter,
the
smell
of
the
fireplace
Aux
croix
imprimées
sur
les
pierres
du
four
où
je
venais
rêver
The
crosses
imprinted
on
the
stones
of
the
oven
where
I
came
to
dream
Façades
de
béton
sans
une
âme,
aux
fenêtres
glacées
d'effroi
Concrete
facades
without
a
soul,
with
windows
glazed
with
fright
Vous,
les
vedettes
du
grand
programme
de
la
cité
des
rues
sans
joie
You,
the
stars
of
the
great
program
of
the
city
of
joyless
streets
Non
je
ne
pourrai
pas
m'habituer
à
tous
vos
cubes
banalisés
No,
I
will
not
be
able
to
get
used
to
all
your
banal
cubes
Non
je
ne
pourrai
pas
m'habituer
au
manque
d'originalité
No
I
will
not
be
able
to
get
used
to
the
lack
of
originality
D'une
vie
personnalisée.
Of
a
personalized
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRI GABRIEL SALVADOR, JACQUES MARCEL VAUCLAIR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.