Paroles et traduction Henri Salvador - Petit Lapin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Little
bunny,
don't
come
to
Paris
Petit
lapin
reste
dans
ta
prairie
Little
bunny,
stay
in
your
meadow
Va
t'amuser
avec
tous
tes
copains
Go
and
have
fun
with
all
your
friends
En
plus
de?
a
tu
es
v?
g?
tarien
Besides,
you're
a
vegetarian
Paris
vois-tu?
a
n'est
pas
fait
pour
toi
Paris,
you
see,
is
not
made
for
you
Ce
n'est
que
rues
que
bitume
et
que
toits
It's
nothing
but
streets,
asphalt
and
roofs
Cent
mille
chauffards
y
circulent
sans
arr?
t
A
hundred
thousand
reckless
drivers
constantly
circulate
Et
pourraient
bien
t'?
craser
And
they
could
easily
run
you
over
(Ah!
ben?
a
alors!)
(Oh,
well
then!)
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Little
bunny,
don't
come
to
Paris
Y
a
trop
de
monde
et
puis
y
a
trop
de
bruit
There
are
too
many
people
and
too
much
noise
Le
t?
l?
phone
y
r?
sonne
sans
arr?
t
The
telephone
rings
non-stop
Et
t'en
aurais
les
oreilles
cass?
es
And
your
ears
would
be
deafened
Ici
en
plus
pour
gagner
sa
salade
Here,
to
earn
your
living
Faut
travailler?
s'en
rendre
malade
You
have
to
work
till
you're
sick
Et
une
fois
que
tu
l'as
bien
gagn?
e
And
once
you've
earned
it
On
vient
t'en
prendre
la
moiti?
They
come
and
take
half
of
it
(C'est
le
destin!)
(That's
life!)
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Little
bunny,
don't
come
to
Paris
Les
gens
ici
ne
sont
pas
tous
gentils
The
people
here
are
not
all
kind
Comme
ils
ne
pensent
qu'?
s'entre-d?
vorer
As
they
only
think
about
devouring
each
other
Tu
risquerais
de
finir
en
civet
You'd
risk
ending
up
in
a
stew
(Qu'est-ce
que
c'est?)
(What's
that?)
Toute
l'ann?
e
toi
tu
es
en
vacances
You're
on
vacation
all
year
round
Tu
te
prom?
nes
et
en
plus
le
dimanche
You
go
for
walks,
and
on
Sundays
too
L?
o?
tu
manges
avec
tous
tes
amis
When
you
eat
with
all
your
friends
C'est
pas
le
coup
de
fusil!
That's
not
a
gunshot!
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Little
bunny,
don't
come
to
Paris
Ecoute-moi
moi
qui
suis
ton
ami
Listen
to
me,
your
friend
Reste
o?
tu
es
car
entre-nous
crois-moi
Stay
where
you
are,
because
between
us,
believe
me
Le
plus
heureux
mais
c'est
toi
The
happiest
one,
that's
you
Reste
o?
tu
es
car
entre-nous
crois-moi
Stay
where
you
are,
because
between
us,
believe
me
Le
plus
heureux
oui
c'est
toi
The
happiest
one,
yes,
it's
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Maurice Leon Gilles Teze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.