Henri Salvador - Touche Du Bois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Touche Du Bois




Touche Du Bois
Touch Wood
Touche du bois, te plains pas, t'as d' la chance
Touch wood, don't complain, you're lucky
T'as pas faim, t'as pas froid et tu as
You're not hungry, you're not cold and you have
La santé, un chez-toi, des vacances
Health, a home, a vacation
Ce n'est déjà pas si mal que ça
That's not so bad
Touche du bois en priant que ça dure
Touch wood and pray that it lasts
Car tu ne connais pas ton bonheur
Because you don't know your happiness
Y en a tant autour de toi
There are so many around you
Qui n'ont pas ce que tu as
Who don't have what you have
Touche du bois, te plains pas, mon gars!
Touch wood, don't complain, boy!
Touche du bois, t'as une fille épatante
Touch wood, you've got an amazing girl
Les copains voudraient t' la faucher
The buddies would like to steal her from you
Touche du bois, elle t'adore, l'innocente!
Touch wood, she adores you, the innocent one!
On s' demande ce qu'elle peut te trouver
We wonder what she can find in you
Touche du bois car les femmes sont changeantes
Touch wood because women are fickle
On ne sait pas ce qui peut arriver
You don't know what can happen
Quand on a une fille comme ça
When you have a girl like that
On ne la lâche plus d'un pas
You don't let her go anywhere
Touche du bois, te plains pas, mon gars!
Touch wood, don't complain, boy!
Touche du bois, au milieu de la foule
Touch wood, in the middle of the crowd
Y a encore un peu d' place pour marcher
There's still a little room to walk
Ta voiture roule au pas mais elle roule!
Your car drives slowly but it drives!
Pour l'avenir, vaut mieux pas y penser
For the future, it's better not to think about it
Touche du bois, y a encore la campagne
Touch wood, there's still the countryside
Et l'air pur qui n'a pas disparu
And the fresh air that hasn't disappeared
Pense au jour le béton
Think of the day when concrete
Remplacera tous les buissons
Will replace all the bushes
Touche du bois, te plains pas, mon gars!
Touch wood, don't complain, boy!
Allez! avec moi!
Come on! with me!
Touche du bois, t'es pas seul sur la Terre
Touch wood, you're not alone on Earth
T'as la chance de pouvoir vivre en paix
You're lucky to be able to live in peace
Touche du bois en priant que la guerre
Touch wood and pray that war
Ne ravage pas le monde entier
Doesn't ravage the entire world
Touche du bois en gardant le sourire
Touch wood and keep smiling
Au lieu de faire la gueule à la vie
Instead of pouting at life
C'est pas la peine de courir
No need to run
Tu prendras bien l' temps d' mourir
You will have plenty of time to die
Des soucis, tu en as
You have worries
Oui, mais qui n'en a pas?
Yes, but who doesn't?
Te plains pas, touche du bois, mon gars!
Don't complain, touch wood, boy!
C'est pas la peine de courir
No need to run
Tu prendras bien l' temps d' mourir
You will have plenty of time to die
Des soucis, tu en as
You have worries
Oui, mais qui n'en a pas?
Yes, but who doesn't?
Te plains pas, touche du bois, mon gars!
Don't complain, touch wood, boy!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.