Paroles et traduction Herman Van Veen - Achterlangs
Achterlangs
Behind the Scenes
De
meeste
treinen
rijden
achterlangs
het
leven.je
ziet
een
schuurtje
met
een
fiets
er
tegen
aan.
Most
trains
travel
behind
life.
You
see
a
shed
with
a
bicycle
leaning
against
it.
Een
kleine
jongen
is
nog
op,
hij
mag
nog
even.
A
little
boy
is
still
up,
he
is
allowed
to
stay
up
a
little
longer.
Je
ziet
een
keukendeur
een
eindje
openstaan.
You
see
a
kitchen
door
open
a
little
way.
Als
je
maar
niet
door
deze
trein
werd
voortgedreven,
If
you
were
not
being
propelled
by
this
train,
Zou
je
daar
zondermeer
naar
binnen
kunnen
gaan.
You
would
be
able
to
go
in
there
without
further
ado.
Zodra
de
schemer
was
gedaald,
As
soon
as
twilight
had
fallen,
Was
je
niet
langer
meer
verdwaald.
You
would
no
longer
be
lost.
En
je
ontmoette
daar
niet
eens,
niet
eens
verbaasde
blikken.
And
you
would
not
meet
even,
not
even
any
surprised
looks.
Je
zou
toch
komen?
iedereen
had
het
vermoed.
You
would
come
anyway?
Everyone
had
expected
it.
En
ze
zouden
even
haast
onmerkbaar
naar
je
knikken.
And
they
would
almost
imperceptibly
nod
to
you.
Want
wie
verwacht
is,
wordt
maar
nauwelijks
begroet.
Because
whoever
is
expected
is
hardly
greeted.
Je
zou
je
zomaar
aan
hun
tafel
kunnen
schikken
You
could
just
sit
down
at
their
table
En
alle
dingen
waren
plotseling
weer
goed.
And
suddenly
everything
was
good
again.
Zodra
de
schemer
was
gedaald,
As
soon
as
twilight
had
fallen,
Was
je
niet
langer
meer
verdwaald.
You
would
no
longer
be
lost.
Je
hoefde
daar
geen
druppel,
geen
druppel
alcohol
te
drinken,
You
would
not
have
to
drink
a
drop,
not
a
drop
of
alcohol
there,
Want
grenadine
zou
je
smaken
als
cognac.
Because
grenadine
would
taste
like
cognac
to
you.
Je
zag
het
haardvuur
achter
micaruitjes
blinken,
You
saw
the
open
fire
flickering
behind
mica
sheets,
Er
kwam
een
merel
zitten
zingen
op
het
dak.
A
blackbird
came
and
perched
on
the
roof
and
sang.
En
die
paar
mensen
die
je
nooit
hebt
kunnen
missen,
And
those
few
people
that
you
have
never
been
able
to
live
without,
Kwamen
daar
binnen
met
een
lach
op
hun
gezicht.
Came
in
there
with
a
smile
on
their
face.
Je
zou
je
voortaan
nooit
meer
in
de
weg
vergissen,
You
would
never
get
in
the
way
again
from
now
on,
Je
deed
het
boek
van
alle
droevenissen
dicht.
You
closed
the
book
of
all
sorrows.
Maar
ach,
de
trein
is
doorgegaan
But
oh,
the
train
has
gone
on
En
kilometers
daar
vandaan.
And
miles
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Willem Wilmink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.