Paroles et traduction Herman Van Veen - De Voetbalmatch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Voetbalmatch
Футбольный матч
De
Bakker
had
me
zondag
uitgenodigd
пекарь,
пригласил
меня
в
воскресенье
Voor
een
wedstrijd
tussen
Ajax
en
Blauw-Wit
На
матч
между
"Аяксом"
и
"Блау-Вит".
Nou
die
slome
het
′r
eer
mee
in
gelegen
Ну,
этот
увалень,
зря
старался,
Je
wordt
koud
mens
als
je
daar
te
knarsen
zit
Промерзнешь
до
костей,
сидя
там,
скрипя
зубами.
Ik
heb
nooit
geweten
dat
ik
zo
sportief
was
Я
и
не
знал,
что
я
такой
спортивный,
Want
nou
ja
van
voetbal
wist
ik
nog
niet
veel
Ведь,
честно
говоря,
о
футболе
я
мало
что
знал.
Maar
zo
nu
en
dan
dacht
ik
dat
ik
't
aflee
Но
то
и
дело
мне
казалось,
что
я
вот-вот
умру,
Want
de
zenuwe
die
zaten
in
m′n
keel
Потому
что
нервы
стояли
комом
в
горле.
Twintig
knullen
in
d'r
Jansen
en
Tielanes
Двадцать
парней
в
трусах
и
футболках
Liepen
los
in
het
midden
op
een
grasveld
rond
Бегали
по
полю,
как
угорелые.
Wassen
beelden
mens,
zo
rauw
in
te
bijten
Живые
статуи,
такие
аппетитные,
Af
en
toe
dan
kwam
het
water
in
me
mond
Время
от
времени
у
меня
слюнки
текли.
Ik
zat
zonder
erg
dat
snoepgoed
an
te
kijke
Я,
замечтавшись,
смотрел
на
этих
красавцев,
En
ik
wist
niet
dat
't
al
begonnen
was
И
даже
не
заметил,
как
матч
начался.
Eensklaps
riep
De
Bakker
"goal"
en
van
emotie
Вдруг
пекарь
закричал:
"Гол!",
и
от
волнения
Vielen
al
z′n
valse
tanden
in
′t
gras
У
него
выпали
все
вставные
зубы
на
траву.
In
de
verte
sting
een
gozer
in
'n
poortje
Вдали
какой-то
парень
стоял
в
воротах,
Met
van
achteren
een
soortement
van
net
С
какой-то
сеткой
сзади.
Ik
zeg
"waarom
gaat
die
vent
niet
aan
de
kant
staan"
Я
говорю:
"Почему
этот
парень
не
отойдет
в
сторону?"
Hij
krijgt
iedere
keer
die
stuiter
op
z′n
het
Ему
же
все
время
мяч
в
голову
прилетает.
Jan
die
heb
me
toen
de
regels
uitgelegen
Ян
мне
тогда
объяснил
правила,
En
hij
zei
"die
vent
heet
keeper
en
dat
mot
И
сказал:
"Этот
парень
называется
вратарь,
и
так
надо.
Wie
de
voetbal
in
't
net
schopt
het
een
goaltje
Кто
забьет
мяч
в
сетку,
тот
забивает
гол,
En
wie
de
meeste
goaltjes
krijgt
die
wint
de
pot"
А
кто
забьет
больше
голов,
тот
выигрывает
матч".
Een
brok
kifteling
floot
telkens
op
een
fluitje
Какой-то
тип
все
время
свистел
в
свисток,
En
dan
riep
′ie
"hands",
"penalty"
of
"free
kick"
И
кричал:
"Рука",
"Пенальти"
или
"Штрафной".
En
dan
mosten
ze
van
voren
af
an
beginnen
И
тогда
им
приходилось
начинать
все
сначала.
Ik
zeg
"waarom
krijgt
die
druiloor
niet
de
hik?
Я
говорю:
"Почему
у
этого
хлюпика
не
начинается
икота?
As-tie
nog
eens
roet
in
't
eten
durft
te
gooien
Если
он
еще
раз
посмеет
вставлять
палки
в
колеса,
Dan
maak
ik
ook
hands,
maar
dan
gaat
′t
met
geweld
То
я
тоже
сделаю
"руку",
но
с
применением
силы.
Ik
zal
een
penalty
op
z'n
ogen
geven
Я
ему
такой
пенальти
в
глаза
заряжу,
Dat
z'n
hele
middenlinie
d′r
van
zwelt"
Что
у
него
вся
средняя
линия
распухнет".
Na
een
kwartiertje
werd
de
wedstrijd
reuze
spannend
Через
четверть
часа
игра
стала
очень
напряженной,
En
de
hele
kliek
krioelde
op
de
grond
И
вся
толпа
копошилась
на
земле.
Jan
riep
"corner",
da′s
een
doodschop
op
een
hoekie
Ян
крикнул:
"Угловой",
это
смертельный
удар
с
угла,
En
toen
kwam
'r
een
invalide
van
′t
front
И
тут
с
поля
вынесли
инвалида.
Ik
zeg
"jesses
Jan,
d'r
vallen
toch
geen
dooie?
Я
говорю:
"Боже,
Ян,
там
же
никто
не
умер?
Ik
bedoel
maar
haast
′t
is
zonde
da
'k
′t
zeg
Я
просто
так
говорю,
не
обижайся.
As
't
zo
mot
zoek
ik
liever
met
z'n
tweetjes
Если
так,
то
я
лучше
с
тобой
вдвоем
Wat
verstrooiing
op
de
nieuwe
wandelweg"
Пойду
развлекусь
на
новой
пешеходной
дорожке".
Iedere
keer
stormde
een
ploegie
weer
naar
voren
Каждый
раз
какая-нибудь
команда
неслась
вперед,
En
dan
kreeg
die
bal
een
mep
ik
riep
"hij
leit"
И
мяч
получал
такой
удар,
что
я
кричал:
"Он
лежит!".
Als
de
bal
weer
in
′t
netje
was
gekieperd
Когда
мяч
снова
оказывался
в
сетке,
Dan
floot
die
lange
en
dan
riepen
ze
"off
side"
Длинный
свистел,
и
все
кричали:
"Вне
игры".
Jan
die
zei
me
" ′t
goaltje
was
niet
geldig"
Ян
сказал
мне:
"Гол
не
засчитан",
En
hij
lag
in
't
net
dat
komt
toch
niet
te
pas
Хотя
он
и
был
в
сетке,
это
же
нечестно.
Toen
zei
Jan
"die
spil,
die
had
niet
moge
schiete
Потом
Ян
сказал:
"Этот
полузащитник
не
имел
права
бить,
Omdat
′ie
in
overspelpositie
was"
Потому
что
он
был
в
положении
вне
игры".
Ik
hoorde
niks
meer
as
"hup
Ajax"
of
"hup
Feyenoord"
Я
ничего
не
слышал,
кроме
"Вперед,
Аякс!"
или
"Вперед,
Фейеноорд!",
Om
die
scheidsrechter
werd
ik
toch
toen
zo
vals
А
на
судью
я
так
разозлился,
Dat
ik
gooide
een
banaan
vlak
op
z'n
ponem
Что
бросил
ему
банан
прямо
в
лицо,
En
viel
huilende
Jan
de
Bakker
om
z′n
hals
И,
рыдая,
обнял
Яна-пекаря.
Nou
die
smeedde
gauw
't
ijzer
toen
′t
heet
was
Ну,
он
тут
же
ковал
железо,
пока
горячо,
En
hij
gaf
me
een
verbouwereerde
zoen
И
поцеловал
меня
в
порыве
страсти.
Ik
weet
heus
niet
wie
de
wedstrijd
heeft
gewonnen
Я,
честно
говоря,
не
знаю,
кто
выиграл
матч,
Maar
mijn
Jantje
is
voor
mij
de
kampioen
Но
мой
Яночка
для
меня
- чемпион.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Davids
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.