Paroles et traduction Herman Van Veen - Leugens
Hou
nou
toch
op,
vertel
het
mij
Прекрати,
скажи
мне.
Zeg
me
gewoon
waar
het
op
staat
Просто
скажи
мне,
что
там
написано.
Bescherm
me
niet
uit
medelij
Не
защищай
меня
от
жалости.
Dan
heb
ik
liever
dat
je
gaat
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
ушел.
Ik
wil
gewoon
de
waarheid
horen
Я
просто
хочу
услышать
правду.
Liever
kijk
ik
in
die
zwarte
diepte
Я
лучше
посмотрю
в
эту
черную
глубину.
Dan
dat
ik
mij
voorgoed
in
jou
verlies
Тогда
я
навсегда
потеряю
себя
в
тебе.
Want
kind
je
weet
niet
Потому
что
дитя
ты
не
знаешь
Dat
je
met
elk
gelogen
woord
С
каждым
лживым
словом.
Niet
alleen
de
waarheid
Не
только
правду.
Met
je
mond
vermoordt
Убей
своим
ртом.
Niet
over
liefde
Не
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
Что-то,
что
ты
чувствуешь.
Is
altijd
waar
Это
всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
с
каждым
поцелуем.
Met
elke
glimlach
С
каждой
улыбкой
...
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
с
каждым
жестом.
Praat
in
godsnaam
tegen
mij
Ради
Бога,
поговори
со
мной.
Ook
over
pijn,
ook
over
angst
И
о
боли,
и
о
страхе.
Bescherm
me
nooit
uit
medelij
Никогда
не
защищай
меня
от
жалости.
De
waarheid
duurt
immers
het
langst
В
конце
концов,
правда
длится
дольше
всего.
Ik
wil
eenvoudig
van
je
houden
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Dan
moet
ik
je
toch
vertrouwen
В
любом
случае,
я
должен
доверять
тебе.
Voordat
ik
mij
voorgoed
in
jou
verlies
Прежде
чем
я
навсегда
потеряю
себя
в
тебе.
Want
lief
het
helpt
niet
Потому
что,
милая,
это
не
помогает.
Ook
al
hou
je
je
nog
zo
groot
Даже
если
ты
держишь
себя
таким
большим.
Je
maakt
niet
alleen
de
waarheid
Ты
не
просто
выдумываешь
правду.
Met
je
leugens
doodt
Твоя
ложь
убивает.
Niet
over
liefde
Не
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
Что-то,
что
ты
чувствуешь.
Is
altijd
waar
Это
всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
с
каждым
поцелуем.
Met
elke
glimlach
С
каждой
улыбкой
...
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
с
каждым
жестом.
Hou
nou
toch
op
Прекрати
это!
Vertel
het
mij,
zeg
hallo
Скажи
мне,
скажи
"Привет".
Bescherm
me
niet
uit
medelijden
Не
защищай
меня
из
жалости.
En
ik
weet
niet
waarom
И
я
не
знаю
почему.
Je
me
bedriegt
Ты
изменяешь
мне.
Want
kind
je
weet
niet
Потому
что
дитя
ты
не
знаешь
Dat
je
met
elk
gelogen
woord
С
каждым
лживым
словом.
Niet
alleen
de
waarheid
Не
только
правду.
Met
je
mond
vermoordt
Убей
своим
ртом.
Niet
over
liefde
Не
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
Что-то,
что
ты
чувствуешь.
Is
altijd
waar
Это
всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
с
каждым
поцелуем.
Met
elke
glimlach
С
каждой
улыбкой
...
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
с
каждым
жестом.
Want
lief
het
helpt
niet
Потому
что,
милая,
это
не
помогает.
Ook
al
hou
je
je
nog
zo
groot
Даже
если
ты
держишь
себя
таким
большим.
Je
maakt
niet
alleen
de
waarheid
Ты
не
просто
выдумываешь
правду.
Met
je
leugens
dood
Когда
твоя
ложь
мертва
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Verhees, Daria De Martynoff, Herman Van Veen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.