Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
wezen
was
Van
Dijk
een
echte
hypochonder
Van
Dijk
was
essentially
a
proper
hypochondriac.
Hij
keek
na
lezing
van
het
avondblad
After
reading
the
evening
paper,
he
always
observed
Altijd
of
hij
de
asbak
leeggegeten
had
Whether
he
had
eaten
the
ashtray
En
mompelde:
"De
wereld
gaat
ten
onder"
And
muttered:
"The
world
is
coming
to
an
end."
Hij
geloofde
niet
in
God,
soms
in
lijst
een
He
did
not
believe
in
God,
sometimes
in
list
one
Hij
was
een
rode
rakker
in
zijn
jeugd
He
had
been
a
bit
of
a
red
rascal
in
his
youth
De
meistoet
deed
hem
toen
nog
innig
deugd
The
May
Day
procession
still
moved
him
then
Maar
later
wilde
hij
er
niet
meer
heen
But
later
he
did
not
want
to
go
there
anymore
Zo
was
Van
Dijk
- en
toch,
een
diep
verlanger
Such
was
Van
Dijk
- and
yet,
a
deep
yearner.
Hoe
stuurloos
had
hij
Anna
niet
bemind
How
uncontrollably
he
had
loved
Anna!
Zij
bleek
een
trul
en
uit
haar
enig
kind
She
turned
out
to
be
a
fool,
and
her
only
child
Gloeide
met
moeite
een
beperkt
behanger
Was
with
difficulty
an
average
wallpaper
hanger.
"Ziedaar",
zo
sprak
Van
Dijk,
"dit
is
mijn
lot
"Behold",
said
Van
Dijk,
"this
is
my
fate
Liefde
bestaat
niet,
werk
is
misverstand
Love
does
not
exist,
work
is
a
misunderstanding
En
'k
heb
mij
in
een
druiloor
voortgeplant"
And
I
have
propagated
myself
into
a
dullard"
Zo
kwam
hij
na
wat
crisissen
bij
God
Thus,
after
some
crises,
he
came
to
God
"Welja",
riep
God,
"daar
hebben
we
Van
Dijk
"Well,
well",
God
exclaimed,
"there
is
Van
Dijk
En
wat
verschaft
ons
nog
zo
laat
de
eer?"
And
what
brings
us
the
honor
so
late?"
Van
Dijk
sprak:
"Ik
zit
voor
het
blok,
o
Heer
Van
Dijk
said:
"I
am
stuck,
oh
Lord
En
zou
graag
binnen
in
Uw
hemelrijk"
And
would
like
to
enter
Your
kingdom
of
heaven"
"Vooruit",
zei
God,
"jij
eigenwijze
donder"
"Go
ahead",
said
God,
"You
stubborn
fool"
Zo
kwam
hij
toch
neerslachtig
op
zijn
wolk
And
so
he
landed
dejectedly
on
his
cloud
Maar
als
hij
langsdrijft
zegt
het
hemelvolk:
But
when
he
floats
by,
the
people
of
heaven
say:
"Daar
gaat
Van
Dijk,
een
echte
hypochonder"
"There
goes
Van
Dijk,
a
real
hypochondriac."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-juergen Buchner, Hermannus J. Herman Van Veen, Simon J. Carmiggelt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.