Paroles et traduction Hibari Misora - さんさ恋時雨
恋の残り火
港の灯り
The
remnants
of
our
love,
the
lights
of
the
port
消えりゃ心も
闇になる
If
they
disappear,
so
will
my
heart,
swallowed
by
darkness
さんさ
時雨か
みれんの雨か
Sansha,
is
it
just
rain
or
the
rain
of
my
regrets?
あなた待つ身に
濡れかかる
As
I
wait
for
you,
I
am
soaked
through
さんさ
さんさと
濡れかかる
Sansha,
sansha,
I
am
drenched
想うまいよと
瞼をとじりゃ
I
try
not
to
think
of
you,
I
close
my
eyes
とじた瞼に
うかぶ影
But
your
image
floats
in
my
closed
eyelids
さんさ
降れ降れ
涙のしぐれ
Sansha,
rain
down,
rain
of
tears
とても独りじゃ
眠れない
I
can't
sleep
alone,
alone
肌が
寒くて
眠れない
My
skin
is
cold,
I
can't
sleep
山に埋めよか
野に捨てようか
Should
I
bury
it
in
the
mountains,
throw
it
away
in
the
fields?
海に流そか
この恋を
Should
I
let
the
sea
wash
away
this
love?
さんさ
みちのく
情けの港
Sansha,
the
port
of
Michinoku's
affection
逢う日待とうと
啼くかもめ
The
seagulls
cry,
promising
the
day
we
meet
待てば
逢えると
啼くかもめ
They
cry
and
say,
"If
you
wait,
you
will
meet"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石本 美由起, 岡 千秋, 石本 美由起, 岡 千秋
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.