Paroles et traduction Hibari Misora - みちのくひとり旅
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
みちのくひとり旅
Путешествие в одиночку по Митиноку
ここでいっしょに
死ねたらいいと
Если
бы
здесь
мы
могли
умереть
вместе,
すがる涙の
いじらしさ
Цепляясь
за
тебя,
в
слезах
отчаяния,
その場しのぎの
なぐさめ云って
Сказав
слова
утешения,
лишь
бы
успокоить,
みちのく
ひとり旅
Я
отправляюсь
в
Митиноку,
в
одинокое
путешествие.
うしろ髪ひく
かなしい声を
Тянущий
назад
за
волосы,
печальный
твой
голос,
背(せな)でたちきる
道しるべ
Я
оставляю
позади,
как
дорожный
знак,
生きていたなら
いつかは逢える
Если
буду
жива,
когда-нибудь
мы
встретимся,
夢でも逢えるだろう
Даже
во
сне,
я
верю,
мы
встретимся.
時の流れに逆らいながら
Борясь
с
течением
времени,
ひとりゆく身の胸のうち
В
груди
моей,
идущей
в
одиночестве,
俺は男と
つぶやきながら
Я
шепчу:
"Я
сильная,"
みちのく
ひとり旅
И
продолжаю
свой
путь
по
Митиноку,
одна.
月の松島
しぐれの白河
Сосны
Мацусимы
под
луной,
дождливая
Сиракава,
昨日と明日は
ちがうけど
Вчерашний
и
завтрашний
день
– разные,
遠くなるほど
いとしさつのる
Чем
дальше
я
ухожу,
тем
сильнее
моя
любовь,
みれんがつのるだけ
Тем
сильнее
тоска
растет
во
мне.
たとえどんなに
恨んでいても
Даже
если
я
тебя
сильно
ненавижу,
たとえどんなに
灯りがほしくても
Даже
если
я
сильно
жажду
света,
お前が俺には
最後の女
Ты
для
меня
– последняя
любовь,
俺にはお前が
最後の女
Ты
для
меня
– последняя
любовь,
たとえどんなに
つめたく別れても
Даже
если
мы
расстались
так
холодно,
お前が俺には
最後の女
Ты
для
меня
– последняя
любовь,
たとえどんなに
流れていても
Даже
если
всё
уходит
вдаль,
как
река,
お前が俺には
最後の女
Ты
для
меня
– последняя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三島大輔
Album
にっぽん歌紀行
date de sortie
29-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.