Hibari Misora - 夾竹桃の咲く頃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hibari Misora - 夾竹桃の咲く頃




夾竹桃の咲く頃
When the oleanders bloom
夾竹桃の咲く頃に あの人は言った
When the oleanders bloom, he told me
「どうしても行くのか」と
“Are you absolutely going?”
私はうなずいた「どうしても行くわ」
I nodded, “I absolutely will go.”
あれから三年 あれから三年
Three years have passed since then, three years have passed since then
ああ 夾竹桃の 花は 花ははるか
Oh, the oleanders flowers are far away
夾竹桃の散る頃に あの人の手紙
When the oleanders shed their flowers, his letter arrived
「どうしても逢いたい」と
“I absolutely want to see you again.”
私は泣きながら「どうしても逢えないわ」
I wept and said, “I absolutely cannot see you again.”
あれから三年 あれから三年
Three years have passed since then, three years have passed since then
ああ 夾竹桃の 花は 花ははるか
Oh, the oleanders flowers are far away
夾竹桃の花の下 あの人の噂
Underneath the oleanders flowers, I heard a rumor about him
嫁さんをもらったと
I heard that he got married
私は空を見てつぶやいた「おめでとう」
I looked up at the sky and whispered, “Congratulations.”
あれから三年 あれから三年
Three years have passed since then, three years have passed since then
ああ 夾竹桃の 花は 花ははるか
Oh, the oleanders flowers are far away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.