Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「これをあげるわ
おたっしゃで」
"Das
hier
gebe
ich
dir.
Leb
wohl!"
母の形見の
ペンダント
Der
Anhänger,
ein
Andenken
meiner
Mutter.
鳴くなかもめよ
気が沈む
Schrei
nicht,
Möwe.
Meine
Stimmung
sinkt.
私しゃ浜っ子
港の娘
Ich
bin
ein
Hafenkind,
ein
Mädchen
vom
Hafen.
酒をくむには
まだ陽が高い
Um
Sake
zu
trinken,
steht
die
Sonne
noch
zu
hoch.
シスコがえりの
行く先は
Das
Ziel
nach
der
Rückkehr
aus
Cisco
ist
遠いリスボン
マルセイユ
Das
ferne
Lissabon,
Marseille.
潮に吹かれた
肌の色
Die
Hautfarbe,
vom
Seewind
gegerbt.
私しゃ浜っ子
港の娘
Ich
bin
ein
Hafenkind,
ein
Mädchen
vom
Hafen.
酒をくむには
まだ陽が高い
Um
Sake
zu
trinken,
steht
die
Sonne
noch
zu
hoch.
みなとしぐれに
片ひでり
Im
Nieselregen
des
Hafens,
ungleicher
Sonnenschein.
沖じゃ出船の
泣く汽笛
Draußen
auf
See,
die
klagende
Sirene
des
abfahrenden
Schiffs.
泣いてみたとて
どうなろか
Auch
wenn
ich
weine,
was
wird
es
nützen?
私しゃ浜っ子
港の娘
Ich
bin
ein
Hafenkind,
ein
Mädchen
vom
Hafen.
酒をくむには
まだ陽が高い
Um
Sake
zu
trinken,
steht
die
Sonne
noch
zu
hoch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 船村 徹, 藤浦 洸, 船村 徹, 藤浦 洸
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.