Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
for
friends
for
family
for
me
Für
Freunde,
für
Familie,
für
mich
周りのことはもういい
Um
deine
Umgebung
musst
du
dich
nicht
mehr
kümmern
だからもう心配ないよ
Also
mach
dir
keine
Sorgen
mehr
辛い顔してもいいんじゃないの
Du
darfst
ruhig
traurig
schauen
せめて俺の前で
Oh
Please
cry
Wenigstens
vor
mir,
Oh
bitte
weine
涙流すこと耐えないで
Halte
deine
Tränen
nicht
zurück
もう泣くことは止めないで
Hör
nicht
auf
zu
weinen
あの日々の記憶辿り
Ich
folge
den
Erinnerungen
jener
Tage
時戻すお前といた過去に
Und
reise
zurück
in
die
Zeit,
als
ich
bei
dir
war
手を伸ばせばすぐ届いちやう
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
kann
ich
sie
fast
berühren
狭い間取り
けれどそれが楽しいね
Ein
enger
Raum,
aber
das
war
schön
二人寄り添って
そのまま年とって
Wir
schmiegten
uns
aneinander
und
wurden
so
zusammen
alt
休みの日はまた何をしようって
An
freien
Tagen
fragten
wir
uns,
was
wir
machen
sollten
考えてるその時間が
Die
Zeit,
in
der
wir
darüber
nachdachten,
楽しすぎて待てず踏むじだんだ
Ah
war
so
schön,
dass
ich
ungeduldig
wurde
Ah
だが徐々に出てきたほころび
Aber
allmählich
zeigten
sich
Risse
驚きも少なくなった頃に
Als
es
kaum
noch
Überraschungen
gab
ぶつける喜怒哀楽
schleuderten
wir
einander
Freude,
Wut,
Trauer
und
Leid
entgegen
感情的になれば互いにとって
Wenn
wir
emotional
wurden,
war
das
für
uns
beide
きっとマイナス
sicher
ein
Nachteil
わかってるが止まらん言葉の刃
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
die
scharfen
Worte
nicht
stoppen
傷つけていたのは確か
Es
steht
fest,
dass
ich
dich
verletzt
habe
それでも笑ってる
まるでマリア
Trotzdem
hast
du
gelächelt,
wie
eine
Maria
同時に君失った涙
Gleichzeitig
hast
du
deine
Tränen
verloren
もう心配ないよ
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
辛い顔してもいいんじゃないの
Du
darfst
ruhig
traurig
schauen
せめて俺の前で
Oh
Please
cry
Wenigstens
vor
mir,
Oh
bitte
weine
涙流すこと耐えないで
Halte
deine
Tränen
nicht
zurück
もう泣くことは止めないで
Hör
nicht
auf
zu
weinen
犯した罪の過ちが心を閉ざした
Die
Schuld
meiner
Fehler
hat
mein
Herz
verschlossen
見えぬもう曇り空しか
Ich
sehe
nur
noch
einen
bewölkten
Himmel
その温もり
俺の心溶かした
Deine
Wärme
hat
mein
Herz
geschmolzen
気づきゃいつだってそばには
Wenn
ich
bemerkte,
warst
du
immer
da
お前は居てくれたね
Du
warst
immer
für
mich
da
辛いときに差し出してくれた手
In
schweren
Zeiten
hast
du
mir
deine
Hand
gereicht
握り締めたい?
離したい?
Will
ich
sie
festhalten?
Will
ich
sie
loslassen?
葛藤の中笑うお前
馬鹿みたいに
Du
lachst
inmitten
dieses
Konflikts,
wie
verrückt
いつだって周り気遣って
Du
bist
immer
um
andere
besorgt
無理してるように見せず気配ってる
Du
gibst
dir
Mühe,
dass
es
nicht
so
aussieht,
als
würdest
du
dich
anstrengen
また全部一人で背負い込んで
Wieder
trägst
du
alles
alleine
心奥深くに迷い込んでる
もう
Du
hast
dich
tief
in
deinem
Herzen
verirrt
いつから閉じ込めた涙
自ら
Seit
wann
hast
du
deine
Tränen
eingeschlossen?
「いつまた?」って不安
Die
Angst
"Wann
wieder?"
でも見るから
聞くから
Aber
ich
sehe,
ich
höre
お前の全て受け止める俺が居るから
Ich
bin
da,
um
alles
an
dir
anzunehmen
もう心配ないよ
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
辛い顔してもいいんじゃないの
Du
darfst
ruhig
traurig
schauen
せめて俺の前で
Oh
Please
cry
Wenigstens
vor
mir,
Oh
bitte
weine
涙流すこと耐えないで
Halte
deine
Tränen
nicht
zurück
もう泣くことは止めないで
Hör
nicht
auf
zu
weinen
Please
cry
baby
on
Bitte
weine,
Baby
もう泣いていいよ
Du
darfst
jetzt
weinen
Please
cry
baby
on
Bitte
weine,
Baby
もう泣いていいよ
Du
darfst
jetzt
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Katsu, Toc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.