Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
letter
contents...
Kein
Briefinhalt...
「拝啓
親愛なる」
„Verehrte,
Liebste“
こんな言葉
普段じゃ言えない
Solche
Worte
sage
ich
normalerweise
nicht
君は柄じゃないって
Du
denkst
vielleicht,
das
passt
nicht
zu
mir
最初はビックリするかもしれない
und
bist
am
Anfang
vielleicht
überrascht
この紙の上ならなれる
正直
Auf
diesem
Papier
kann
ich
ehrlich
sein
シンプルで
かつイージー
Einfach
und
doch
leicht
恥ずかしくて言葉にできなくても
Auch
wenn
ich
es
vor
Scham
nicht
aussprechen
kann
文字にすればいい
kann
ich
es
aufschreiben
でも電話やメールじゃ味気がないじゃん
Aber
Telefon
oder
E-Mail
sind
doch
irgendwie
fad
ちゃんと形にしたいから書いた
Ich
wollte
es
richtig
festhalten,
darum
schrieb
ich
君への想いを馳せては毎晩
Jede
Nacht
dachte
ich
über
meine
Gefühle
für
dich
nach
そして
会うたびに渡した
Und
übergab
sie
dir
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trafen
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
綴る想いを何枚も何枚も
Ich
schreibe
meine
Gefühle
auf,
Blatt
für
Blatt
走るペンが止まんないよ
Der
Stift
läuft
und
hört
nicht
auf
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
これに君が好きだって事以外
Außer,
dass
ich
dich
liebe,
大した意味なんて無いよ
hat
er
keine
große
Bedeutung
まるで日記
毎日感じた事を執筆
Wie
ein
Tagebuch,
schreibe
ich
jeden
Tag
auf,
was
ich
fühle
時を忘れ書く日々
Ich
vergesse
die
Zeit
und
schreibe
Tag
für
Tag
気付きゃ10通目さ
もうじき
Schon
bald
ist
es
der
zehnte
Brief
一緒に居た日でも書いた
Ich
schrieb
auch,
wenn
wir
zusammen
waren
忙しくても時間を割いた
Auch
wenn
ich
beschäftigt
war,
nahm
ich
mir
die
Zeit
どんな小さな事でも
Jede
Kleinigkeit,
伝えたくて記したんだまるでライター
wollte
ich
dir
mitteilen,
wie
ein
Schriftsteller
けど思いを綴るって難しいな
Aber
es
ist
schwer,
seine
Gefühle
in
Worte
zu
fassen
書こうとして改めて愛しさを知った
Beim
Versuch,
es
aufzuschreiben,
wurde
mir
meine
Liebe
erst
richtig
bewusst
だからこそ俺は文字にして残すよ
Deshalb
halte
ich
es
in
Buchstaben
fest
届ける君の心の中のポスト
und
werfe
es
in
den
Briefkasten
deines
Herzens
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
綴る想いを何枚も何枚も
Ich
schreibe
meine
Gefühle
auf,
Blatt
für
Blatt
走るペンが止まんないよ
Der
Stift
läuft
und
hört
nicht
auf
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
これに君が好きだって事以外
Außer,
dass
ich
dich
liebe,
大した意味なんて無いよ
hat
er
keine
große
Bedeutung
振り返る沢山の文字
Ich
blicke
zurück
auf
die
vielen
Worte
この赤く記した日は何の日?
Was
bedeutet
dieser
rot
markierte
Tag?
読み返せば蘇る
Wenn
ich
es
lese,
kommen
die
Erinnerungen
zurück
忘れかけた記憶の欠片
Die
Fragmente
fast
vergessener
Erinnerungen
いつまでかって決めてはいないが
Ich
habe
nicht
festgelegt,
wie
lange
ich
das
mache,
この思いは尽きそうにないな
aber
meine
Gefühle
scheinen
unerschöpflich
だから今使ってるペンのインクが
Deshalb
werde
ich
weiterschreiben,
bis
die
Tinte
無くなるまでは書き続けよう
dieses
Stifts
leer
ist
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
綴る想いを何枚も何枚も
Ich
schreibe
meine
Gefühle
auf,
Blatt
für
Blatt
走るペンが止まんないよ
Der
Stift
läuft
und
hört
nicht
auf
内容の無い手紙を送ろう
Ich
schicke
dir
einen
Brief
ohne
Inhalt
これに君が好きだって事以外
Außer,
dass
ich
dich
liebe,
大した意味なんて無いよ
hat
er
keine
große
Bedeutung
No
letter
contents...
Kein
Briefinhalt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Katsu, Toc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.