Hiroko Yakushimaru - 私の勝手に好きな人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 私の勝手に好きな人




私の勝手に好きな人
My secret crush
作り笑いもできない 愛しすぎるオネスティー
I can't even fake a smile, I'm so honest about my love for you
私一人だけが知る 目尻の深いシワ
Only I know about the deep wrinkles at the corners of your eyes
あなたの描く景色を見たいの
I want to see the world through your eyes
ただそれだけで
Just that
なぜか
For some reason
どんどん先に走るあなたの遠のく背中
Your distant figure keeps getting further away
だんだん大きくなってくようで そう 不思議
It seems like you're growing bigger and bigger. Strange, huh?
たぶん
I guess
ちょっぴり寂しい夜もたまにあるけど
Sometimes I get a little lonely at night
夢追うあなたが一番大好きな人
But you're the dreamer I love the most
強がりだった私を 呆気なく素直にした
You made me, who used to be so stubborn, honest without even trying
私一人だけが見た 瞳滲んだ汗
Only I saw the sweat that made your eyes glisten
あなたの感じる孤独を味わいたい
I want to feel the loneliness that you feel
それだけで
Just that
だから
So
どんどん先に走るあなたの背中見ながら
I watch your distant figure as you keep getting further away
遠くでそっとエール送るの ねぇ 不思議?
I'll send you my support from afar. Strange, isn't it?
たぶん
I guess
私を見てないこともたまにあるけど
Sometimes you don't even notice me
夢見るあなたが一番大好きな人
But you're the dreamer I love the most
なぜか
For some reason
どんどん先に走るあなたの遠のく背中
Your distant figure keeps getting further away
だんだん大きくなってくようで そう 不思議
It seems like you're growing bigger and bigger. Strange, huh?
たぶん
I guess
置いてかれそう ちょっぴり不安 でも...
I'm a little worried that I'll be left behind, but...
夢追う あなたに fall in love
I'm in love with the dreamer you've become
だから
So
どんどん先に走るあなたの背中見ながら
I watch your distant figure as you keep getting further away
遠くでそっとエール送るの ねぇ 不思議?
I'll send you my support from afar. Strange, isn't it?
たぶん
I guess
ちょっぴり寂しい夜もたまにあるけど
Sometimes I get a little lonely at night
夢追うあなたが一番大好きだから
But I love you the most, because you're a dreamer
大好きな人
I love you





Writer(s): さかいゆう


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.