Ho3ein - Haghighat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ho3ein - Haghighat




Haghighat
Haghighat
اوضاع بگی نگی بد نی نه
Things aren't so bad, not to mention good
خیره ترینی که تا یجوری پا میگیری میری پی ِ هدفای رنگی تر
The best one is the one who gets to his feet and goes after his colored goals
هه ...
Heh...
تند میری خدا جریمت کرد باز
You're going too fast, God punished you again
پشت سر پره جریمه اس
There are a lot of fines behind
دوس داری شبا تش جایی خواب بری قصه پرواز و پریدن
You want to sleep somewhere at night, chasing stories of flying and diving
تیک تاک و شبا بدبین نه بات
Tick tock and bad guys at night
روز باز میشه تعطیل سگ لاش
The day opens up as a lazy dog
پنچر شدی ولی مث کم باد
You're punctured, but like a weak wind
وایسادی قوی تر از قبلی، تنها
You're standing stronger than before, alone
ایده آل ایده، آل سر میده پات بعد میده بال
Ideal idea, Al gives you wings after giving you legs
نسبیه مث کیفیت تو یه دید اون
It's relative like quality in your eyes
سخت میشه باز بهتر که بگم من از دید عام
It's hard to be better when I tell you from a general perspective
معلومه تش سخت پولو تخته هر روز و شب سگدو تو شهر
Obviously money is hard and you work day and night in the city
زندگی اینه از دید جمع
Life is like that from a collective perspective
پُر بشه چپ تف به شکم
If the left is full, spit in the belly
گرگ گرگ میخوره که گرگ بشه کم
Wolves eat wolves to become less wolves
Everything I want I have
Everything I want I have
Money, notoriety and rivieras
Money, notoriety, and rivieras
I even think I found God
I even think I found God
In the flash bulbs of the pretty cameras
In the flash bulbs of the pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Am I glamorous? Tell me am I glamorous
Am I glamorous? Tell me am I glamorous
اگه همه درا قفلن یه راه هست ...
If all the doors are locked, there's one way...
چرا هست چه راحت یه راه هس که ساده اس
Why is it so easy, there's a way that is simple
واندی که کلید اراده اس ها
The key that unlocks willpower
مقصد دوره چیزی نزدیک نی پس یاد نگیر جایی درگیر شی
The destination is far, nothing is close, so don't get involved in anything
یاد بگیر اگه بدی کردن بت صاف کنی ولی نره لبخنده
Learn to forgive if they do you wrong, but don't let your smile go away
راه گاه میشه لغزنده یاد بگیر پاشی ولی نه از اون دنده
The path can sometimes be slippery, learn to get up, but not from that gear
هه ...
Heh...
مگه میشه برگردی؟
Can you go back?
مگه میشه برگردی؟
Can you go back?
این سفره مگه ته تش تلخ نی پ بده بره دنیارو چی بغل کردی؟
This journey, isn't the end bitter? Let it go, why are you holding on to the world?
بگو باشه نگو چرا؛ نگو چرا نگو نه
Say yes, don't say why; don't say why, don't say no
توکه دور و ورو دیدی دیگه میگیری که وقت کمه تصفیه باشه برا بعد
You've seen around, you'll get it, time is short, let's clean up later
بگو باشه نگو چرا؛ بشو یکی شبیه من
Say yes, don't say why; become like me
حقیقتو بگو حقیقتو بخواه حتی اگه زیر خاک بری جای جریمه اش
Tell the truth, ask for the truth, even if you end up in the grave as a penalty
Everything I want I have
Everything I want I have
Money, notoriety and rivieras
Money, notoriety, and rivieras
I even think I found God
I even think I found God
In the flash bulbs of the pretty cameras
In the flash bulbs of the pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Am I glamorous? Tell me am I glamorous
Am I glamorous? Tell me am I glamorous
حقیقتو میخوام حقیقت
I want the truth, the حقیقت
پی جوابای جدیدم
I'm looking for new answers
بدو بگو چیه جریمم مرد کمه از روش یه چند باری پریدم گرگی
Tell me, what's my crime, there are few men who have jumped over it like a wolf
خوبی یا اونم پاشو تش خوردیم
Are you good, or did you hit your leg too?
گاف دادی خودی زده ولی تش بردی
You made a mistake, you hit your own, but you won
مشکله اینه خودی در کل نی
The problem is that there's no one on the inside
دس دادی بشون بگو چرا نشمردی
You shook their hands, say why didn't you count
انگشتاتو میگیری
You hold your fingers
دوتا کمه یهو میبینی
Suddenly you see two are missing
خودی زده کار کسی نی با برد بگو تلخی باخت میشه شیرینی نه
You hit yourself, it's not someone else's doing, tell me, is the bitterness of defeat sweet?
نـه حاجی هنوزم تلخه
Nah dude, it's still bitter
صلح اگه نیومد سمتت
If peace doesn't come to you
یه نفره رارو برو نتیجه ها گاهی جلو چیزی نی که بشی راضی از صبرت
Fight alone, sometimes results are not something that you get from your patience
Everything I want I have
Everything I want I have
Money, notoriety and rivieras
Money, notoriety, and rivieras
I even think I found God
I even think I found God
In the flash bulbs of the pretty cameras
In the flash bulbs of the pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Pretty cameras, pretty cameras
Am I glamorous? Tell me am I glamorous
Am I glamorous? Tell me am I glamorous






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.