paroles de chanson Norwegian Wood (This Bird Has Flown) - Hollyridge Strings
I
once
had
a
girl
Or
should
I
say
she
once
had
me
She
showed
me
her
room
Isn't
it
good
Norwegian
wood?
僕は女の子を引っかけた
それとも僕が引っかかったと言うべきか
彼女は僕を部屋に招いた
「素敵なノルウェー調のお部屋でしょ?」
She
asked
me
to
stay
And
she
told
me
to
sit
anywhere
So
I
looked
around
And
I
noticed
there
wasn't
a
chair
彼女は僕に泊まっていくように言い
好きな場所に座るよう促した
部屋を見回したけど
椅子なんて無かった
I
sat
on
a
rug
biding
my
time
Drinking
her
wine
We
talked
until
two
and
then
she
said
"It's
time
for
bed"
じゅうたんに腰を下ろし
彼女がくれたワインを飲みながら、"その時"
を待っていた。
夜中の2時までしゃべった後、彼女は言ったのさ
「もう寝なきゃ」
・Bide
待つ
She
told
me
she
worked
In
the
morning
and
started
to
laugh
I
told
her
I
didn't
And
crawled
off
to
sleep
in
the
bath
彼女は朝に仕事があると言って
笑いだした
僕は仕事は無いと言ったけど
バスルームで寝るはめになった
And
when
I
awoke
I
was
alone
This
bird
had
flown
So
I
lit
a
fire
Isn't
it
good
Norwegian
wood?
目を覚ますと、僕は一人
小鳥は逃げてしまった
僕は火を灯す
ノルウェー産の木材は素敵だね?
1 Puer natus est nobis - Introito (Modo VII)
2 15 Two-Pt. & Three-Pt. Inventions, BWV 772-801, 15 Two-Pt. Inventions, BWV 772-786, No. 1 in C, BWV 772
3 English Suite No. 2 in A Minor, BWV 807 1: Prelude
4 Piano Sonata No. 17 in D Major, D.850: I. Allegro vivace
5 Candide: Overture
6 Prelude to Act I from Lohengrin
7 Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.