Paroles et traduction Honza Nedved - Tak Jsem To Tu Miloval
Jednou
se
člověk
ráno
vzbudí
a
ví,
Однажды
ты
просыпаешься
утром
и
понимаешь,
že
už
je
všechno
za
ním
что
все
осталось
позади
Tatínka
s
mámou,
vzal
si
Pán
Bůh,
oba
nahoře
spí
Отец
и
мать,
женатые
на
Боге,
оба
спят
наверху
Kytara
zazní,
jen,
když
spadne
ti
na
zem
Гитара
звучит
только
тогда,
когда
падает
на
землю
A
klíče
od
chaty
si
vzal,
nějak
se
to
sešlo
И
он
взял
ключи
от
коттеджа,
каким-то
образом
все
сошлось
Je
to
tak
dávno,
je
to
tak
dávno
Это
было
так
давно,
это
было
так
давно
Paseka
plná
tichýh
hlasů
a
strun
Поляна,
полная
тихих
голосов
и
струн
A
v
mechu
na
kolíkách
dům,
И
во
мху
на
булавочном
домике,
Kdo
ví,
jak
voní
z
jedle
dříví,
tak
tady
voněl
svět
Кто
знает,
чем
пахнет
еловая
древесина,
так
здесь
пахнул
весь
мир
A
chlapi
tahali
těžké
stromy
strání
А
мужчины
тащили
тяжелые
деревья
вверх
по
склону
Aby
moh'
večer
oheň
plát
Чтобы
вечерний
огонь
мог
гореть
Tak
jsem
to
tu
miloval,
miloval,
měl
rád
Так
что
мне
здесь
нравилось,
нравилось,
нравилось
Pak
jsem
poodešel
stranou
do
tmy
Затем
я
отступил
в
сторону,
в
темноту
A
tiše
ke
stromu
si
sed
И
тихо
посиди
у
дерева
A
viděl,
jak
se
lidi
snad
modlej,
jenom
trochu
jinak
И
он
мог
видеть,
как
люди
молятся
немного
по-другому
Jak
voněl
vzduch
krásnou
člověčinou,
Как
прекрасно
пах
воздух,
Písničky
zavíraly
kruh,
tak
jsem
je
miloval
Песни
замкнули
круг,
так
что
они
мне
понравились
Ryvolovky,
kopni
do
tý
bedny
Рыволовка,
бей
по
воротам
A
pak
nás
prodali
a
zas,
a
dneska
prodávají
znova
А
потом
они
продали
нас,
и
они
продали
нас
снова,
и
сегодня
они
продают
нас
снова.
Už
se
jim
ani
páteř
neohýbá,
Они
даже
позвоночник
больше
не
сгибают.,
Možná
zvykli
jsme
si
my
Может
быть,
мы
привыкли
к
Ale
kdesi
hluboko
tam
v
lesích
ještě
hoří
Но
глубоко
в
лесу
он
все
еще
горит
Wabiho
uhlík
lidem
od
nás,
je
to
tak
dávno,
Ваби
- это
подарок
людям
от
нас,
это
было
так
давно,
Wabi
jeto
tak
dávno,
je
to
tak
dávno
Ваби,
это
было
так
давно,
это
было
так
давно
Jednou
se
člověk
ráno
vzbudí
a
ví,
Однажды
ты
просыпаешься
утром
и
понимаешь,
že
už
je
všechno
za
ním.
что
все
это
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.