Horacio Guarany - Vallecito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Vallecito




Vallecito
Vallecito
Vallecito de Huaco donde nací
My beloved valley of Huaco, where I first drew breath,
Sombras del fuerte abuelo que ya se fue;
Shadows of my grandfather, the strong, now long since passed;
A tu molino viejo quiero volver
To your ancient mill I long to return,
Hoy que de amarga vida probé la hiel.
Now that I've tasted life's bitterest gall.
Lejos de ti
Far from you,
De mi querencia,
My heart's true home,
Pobre de mí,
Wretched am I,
Me paso llorando ausencias,
Tormented by absence, I weep,
Me paso llorando ausencias.
I weep incessantly for your absence.
Recitado
Spoken:
Cuando me doble el cansancio de mis afanes perdidos
When weary from my fruitless toils,
He de tornar a la sombra de tus viejas arboledas,
I shall return to the shade of your ancient trees,
Al frescor de tus aleros, a la paz de tus sembrados,
To the coolness of your eaves, to the peace of your fields,
Al oro de tu poniente cuando prolonga la tarde
To the gold of your sunset as it lingers,
Su agonía entre las lomas, al fogón de tus pastores
To the campfire of your shepherds,
Envejecidos de invierno, entre cantos de cencerros
Aged by winter, with the sound of cowbells
Y quejumbres de vihuelas con el ¡ay! de las tonadas
And the plaintive notes of the vihuela, with the "ay!" of the folk songs,
Y en callada mansedumbre como quien se va durmiendo,
And in silent tranquility, as one who drifts to sleep,
Quiero morirme sonriendo bajo la luz de tu cielo.
I wish to die with a smile, beneath the light of your sky.
Acaso cierren mis ojos las piadosas manos magras
Perhaps my eyes will be closed by the pious, wrinkled hands
De alguna vieja huaqueña... de negro rebozo pobre
Of a humble, old woman of Huaco, wrapped in a mourning shawl
Y antiguo credo cristiano.
And a simple Christian faith.
Te canto Vallecito por recordar
I sing to you, O Vallecito, to relive
Tus verdes alfalfares mi huerto en flor
Your verdant alfalfa fields, my blooming orchard,
El oro de tus trigos, el manantial
The gold of your wheat, the spring,
Y la lejana estrella que reflejó.
And the distant star that it reflected.
Lejos de ti
Far from you,
De mi querencia,
My heart's true home,
Pobre de mí,
Wretched am I,
Me paso llorando ausencias,
Tormented by absence, I weep,
Me paso llorando ausencias.
I weep incessantly for your absence.





Writer(s): Buenaventura Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.