Paroles et traduction Hősök - Soha km. Sub Bass Monster, Zselenszky
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
többé
nem
válok
köddé
megígérem
Я
никогда
больше
не
исчезну,
обещаю
Maradok
mindörökké
amíg
élek
Я
останусь
навсегда,
пока
я
жив
Soha
nem
gondoltam
volna
hogy
az
élet
Я
никогда
не
думал,
что
жизнь
Fordulhat
a
rosszból
a
jóra
Превратиться
из
плохого
в
хорошее
Mit
hozott
a
gólya
azóta
csakis
minden
róla
szól
Что
принес
первокурсник,
с
тех
пор
все
только
о
нем
Na
meg
rólad
a
ma
és
a
holnap
О
тебе
сегодня
и
завтра
A
legfontosabb
dolog
ami
mozgat
Самая
важная
вещь,
которая
движется
Hegyeket
és
völgyeket
ez
a
szeretet
Горы
и
долины
этой
любви
Nekem
ez
maradt
meg
első
sorban
Это
моя
первая
строчка
És
ez
soha-soha
el
nem
sorvad
И
это
никогда-никогда
не
увянет
Ez
sokkal
többet
ér
tudod
mindennél
Это
стоит
намного
больше,
чем
что-либо
еще,
ты
же
знаешь
Mert
ezt
ingyen
kaptam
de
kincset
ér
Потому
что
я
получил
это
бесплатно,
но
это
стоит
целое
состояние
Kérlek
téged
aki
írod
a
történetem
Я
прошу
вас
написать
мою
историю
Soha
ne
fogyjon
ki
a
tinta
ebben
az
életben
В
этой
жизни
никогда
не
кончатся
чернила
A
tolladból
és
a
szufla
a
kezedből
От
твоего
пера
и
взмаха
твоей
руки
Legyen
minden
új
esztendő
ötletektől
gazdag
Пусть
каждый
новый
год
будет
богат
идеями
Így
leszek
én
is
emlékekkel
tele
Я
буду
наполнен
воспоминаниями
Soha
ne
kerüljön
el
a
szerencse
keze
Никогда
не
убегай
от
руки
удачи
És
az
egészet
fogalmazd
bele
egy
könyvbe
Запиши
все
это
в
книгу
Amit
majd
ha
meghalok
csak
másolj
fel
az
égre
Когда
я
умру,
просто
перенеси
меня
на
небо
Soha
ne
hagyd
abba
az
írást
előttem
van
sok
minden
Никогда
не
переставай
писать,
у
меня
многое
впереди.
Amit
megadtál
ne
vedd
el
maradjon
az
én
kincsem
То,
что
ты
дал
мне,
не
забирай
мое
сокровище.
És
ha
szükséged
lesz
pár
jó
ötletre
И
если
вам
нужны
какие-то
хорошие
идеи
Csak
szólj,
jó
páros
leszünk
örökre
Просто
скажи
мне,
что
мы
навсегда
останемся
хорошей
парой
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
többé
nem
mondom
azt
hogy
a
kaszt
ahova
Я
никогда
больше
не
скажу,
что
каста,
где
Tartozom
kiakaszt
miért?
mert
nem
igaz
Я
должен
тебе
взбеситься,
почему?
потому
что
это
неправда
Nem
kell
ház
az
óceán
partján
Вам
не
нужен
дом
на
берегу
океана
Elég
nekem
a
büszke
mosoly
anyám
arcán
Мне
достаточно
гордой
улыбки
на
лице
моей
матери
A
sodrásiránnyal
szemben
evezek
az
idő
Я
гребу
против
течения
Rágja
a
kenum
így
persze
nehezebb
ám
Жевать
каноэ,
так
что,
конечно,
это
сложнее
Soha
ne
kérd
tőlem
hogy
kössek
ki
Никогда
не
проси
меня
потусоваться
A
kikötőben
ne
várjon
rám
senki
Не
жди
меня
в
порту
Olyan
akinek
túl
gyorsnak
tűnik
ez
a
folyam
Тот,
который
кажется
слишком
быстрым
Lesz
alkalom
ha
vihar
temet
Будет
случай,
когда
буря
похоронит
S
ha
a
lelkem
habokra
zúzva
И
если
моя
душа
превратится
в
пену
Kúszik
a
partra
azt
megkoszorúzva
ja
Выползает
на
берег,
он
обвит
джа
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
ennyi
volt
soha
ne
mond
hogy
vége
van
Никогда
не
говори,
что
все
кончено,
никогда
не
говори,
что
все
кончено
Soha
ne
mond
hogy
felesleges
soha
ne
mond
hogy
hasztalan
Никогда
не
говори,
что
это
бесполезно,
никогда
не
говори,
что
это
бесполезно
Soha
ne
mond
hogy
már
késő
soha
ne
mond
hogy
neked
mindegy
Никогда
не
говори,
что
уже
слишком
поздно,
никогда
не
говори,
что
для
тебя
это
не
имеет
значения
Soha
ne
mond
hogy
soha
Tesó
hidd
el
ez
csak
így
megy
"Mert!"
Никогда
не
говори
"никогда",
братан,
верь,
что
это
просто
"потому
что!"
Hullhat
eső
"Vagy!"
fújhat
szél
Может
пойти
дождь
" или!"Может
подуть
ветер
Az
aki
hisz
és
nem
fél
bizony
mindent
túlél
Выживет
тот,
кто
верит
и
не
боится
Új
nap
ébred
"És!"
Új
szelek
fújnak
Пробуждается
новый
день
" и!"
Дуют
новые
ветры
A
gondok
el
múlnak
és
a
sebek
begyógyulnak
Тревоги
уходят,
а
раны
заживают
Hidd
el
történhet
bármi
nem
kell
meghátrálni
Поверьте
мне,
все
может
случиться,
не
нужно
отступать
Csak
állni
a
sarat
bár
ez
piszkosul
tud
fájni
Просто
стой
на
своем,
хотя
это
может
быть
чертовски
больно.
Kivárni
és
a
pillanattal
válni
eggyé,
Ожидание
и
слияние
с
моментом,
Így
a
"Soha
többé"
helyét
átveszi
a
"Mindörökké".
Таким
образом,
"никогда
больше"
заменяется
на
"Навсегда".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Komjáti ádám, Máté Szabolcs, Ozsváth Gergely, Török-zselenszky Tamás, Tóth Dániel
Album
Klasszik
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.